výhody registrácie

1. kniha kroník

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

1Krn 6, 1-81

1 (SVD) بنو لاوي جرشون وقهات ومراري.
1 (B21) Synové Leviho: Geršom, Kehat a Merari.

2 (SVD) وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل.
2 (B21) Synové Geršomovi se jmenovali: Libni a Šimei.

3 (SVD) وبنو عمرام هرون وموسى ومريم. وبنو هرون ناداب وابيهو والعازار وايثامار.
3 (B21) Synové Kehatovi: Amram, Jishar, Hebron a Uziel.

4 (SVD) العازار ولد فينحاس وفينحاس ولد ابيشوع
4 (B21) Synové Merariho: Machli a Muši. To jsou levitské rody podle jejich otců.

5 (SVD) وابيشوع ولد بقّي وبقّي ولد عزّي
5 (B21) Geršomovi patří jeho syn Libni, jeho syn Jachat, jeho syn Zima,

6 (SVD) وعزّي ولد زرحيا وزرحيا ولد مرايوث
6 (B21) jeho syn Joach, jeho syn Ido, jeho syn Zerach a jeho syn Jeotraj.

7 (SVD) ومرايوث ولد امريا وامريا ولد اخيطوب
7 (B21) Synové Kehatovi: jeho syn Aminadab, jeho syn Korach, jeho syn Asir,

8 (SVD) واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد اخيمعص
8 (B21) jeho syn Elkána, jeho syn Ebiasaf, jeho syn Asir,

9 (SVD) واخيمعص ولد عزريا وعزريا ولد يوحانان
9 (B21) jeho syn Tachat, jeho syn Uriel, jeho syn Uziáš a jeho syn Šaul.

10 (SVD) ويوحانان ولد عزريا وهو الذي كهن في البيت الذي بناه سليمان في اورشليم
10 (B21) Synové Elkánovi: Amasaj, Achimot,

11 (SVD) وعزريا ولد امريا وامريا ولد اخيطوب
11 (B21) jeho syn Elkána, jeho syn Cofaj, jeho syn Nachat,

12 (SVD) واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد شلوم
12 (B21) jeho syn Eliab, jeho syn Jerocham, jeho syn Elkána a jeho syn Samuel.

13 (SVD) وشلوم ولد حلقيا وحلقيا ولد عزريا
13 (B21) Synové Samuelovi: prvorozený Joel a druhý Abiáš.

14 (SVD) وعزريا ولد سرايا وسرايا ولد يهوصاداق
14 (B21) Synové Merariho: Machli, jeho syn Libni, jeho syn Šimei, jeho syn Uza,

15 (SVD) ويهوصاداق سار في سبي الرب يهوذا واورشليم بيد نبوخذناصّر
15 (B21) jeho syn Šimea, jeho syn Chagiáš a jeho syn Asajáš.

16 (SVD) بنو لاوي جرشوم وقهات ومراري.
16 (B21) Toto jsou muži, které David pověřil zpěvem v domě Hospodinově, když tam spočinula Truhla.

17 (SVD) وهذان اسما ابني جرشوم لبني وشمعي.
17 (B21) Předtím než Šalomoun v Jeruzalémě postavil Hospodinův chrám, sloužili zpěvem před Příbytkem, před Stanem setkávání. Ke službě nastupovali podle svého pořádku.

18 (SVD) وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل.
18 (B21) Nastupovali společně se svými syny: Ze synů Kehatových: zpěvák Heman, syn Joele, syna Samuelova,

19 (SVD) وابنا مراري محلي وموشي. فهذه عشائر اللاويين حسب آبائهم.
19 (B21) syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Toachova,

20 (SVD) لجرشوم لبني ابنه ويحث ابنه وزمّة ابنه
20 (B21) syna Cufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasajova,

21 (SVD) ويوآخ ابنه وعدّو ابنه وزارح ابنه ويأثراي ابنه.
21 (B21) syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Cefaniášova,

22 (SVD) بنو قهات عميناداب ابنه وقورح ابنه واسّير ابنه
22 (B21) syna Tachatova, syna Asirova, syna Ebiasafova, syna Korachova,

23 (SVD) والقانة ابنه وابيأساف ابنه واسّير ابنه
23 (B21) syna Jisharova, syna Kehatova, syna Leviho, syna Izraelova.

24 (SVD) وتحث ابنه واوريئيل ابنه وعزّيا ابنه وشاول ابنه.
24 (B21) Po pravici mu stál jeho bratr Asaf, syn Berechiáše, syna Šimeova,

25 (SVD) وابنا القانة عماساي واخيموت
25 (B21) syna Michaelova, syna Baaseášova, syna Malkiášova,

26 (SVD) والقانة. بنو القانة صوفاي ابنه ونحث ابنه
26 (B21) syna Etniho, syna Zerachova, syna Adajášova,

27 (SVD) واليآب ابنه ويروحام ابنه والقانة ابنه.
27 (B21) syna Etanova, syna Zimova, syna Šimeiho,

28 (SVD) وابنا صموئيل البكر وشني ثم ابيا.
28 (B21) syna Jachatova, syna Geršomova, syna Leviho.

29 (SVD) بنو مراري محلي ولبني ابنه وشمعي ابنه وعزّة ابنه
29 (B21) Nalevo stál z jejich bratrů, synů Merariho: Etan, syn Kišiho, syna Abdiho, syna Maluchova,

30 (SVD) وشمعي ابنه وحجيا ابنه وعسايا ابنه
30 (B21) syna Chašabiášova, syna Amaciášova, syna Chilkiášova,

31 (SVD) وهؤلاء هم الذين اقامهم داود على يد الغناء في بيت الرب بعدما استقرّ التابوت.
31 (B21) syna Amciho, syna Baniho, syna Šemerova,

32 (SVD) وكانوا يخدمون امام مسكن خيمة الاجتماع بالغناء الى ان بنى سليمان بيت الرب في اورشليم فقاموا على خدمتهم حسب ترتيبهم.
32 (B21) syna Machliho, syna Mušiho, syna Merariho, syna Leviho.

33 (SVD) وهؤلاء هم القائمون مع بنيهم. من بني القهاتيين هيمان المغني ابن يوئيل ابن صموئيل
33 (B21) Jejich bratrům levitům byla svěřena veškerá služba Příbytku, totiž Hospodinova domu.

34 (SVD) بن القانة بن يروحام بن ايليئيل بن توح
34 (B21) Áron a jeho bratři se však věnovali obětem na zápalném a kadidlovém oltáři, veškeré službě nejsvětější svatyně a očišťování Izraele podle všech příkazů Božího služebníka Mojžíše.

35 (SVD) بن صوف بن القانة بن محث بن عماساي
35 (B21) Toto jsou synové Áronovi: jeho syn Eleazar, jeho syn Pinchas, jeho syn Abišua,

36 (SVD) بن القانة بن يوئيل بن عزريا بن صفنيا
36 (B21) jeho syn Buki, jeho syn Uzi, jeho syn Zerachiáš,

37 (SVD) بن تحث بن اسّير بن ابياساف بن قورح
37 (B21) jeho syn Merajot, jeho syn Amariáš, jeho syn Achitub,

38 (SVD) بن يصهار بن قهات بن لاوي بن اسرائيل.
38 (B21) jeho syn Sádok a jeho syn Achimaac.

39 (SVD) واخوه آساف الواقف عن يمينه آساف بن برخيا بن شمعي
39 (B21) Toto jsou sídliště a osady na jejich územích: Synům Áronovým z rodu Kehatovců připadl tento los:

40 (SVD) بن ميخائيل بن بعسيا بن ملكيا
40 (B21) V judské zemi dostali Hebron a přilehlé pastviny v okolí.

41 (SVD) بن اثناي بن زارح بن عدايا
41 (B21) Pole u města s přilehlými osadami dostal Káleb, syn Jefunův.

42 (SVD) بن ايثان بن زمّة بن شمعي
42 (B21) Synové Áronovi dostali útočištné město Hebron a dále Libnu, Jatir, Eštemou,

43 (SVD) بن يحث بن جرشوم بن لاوي.
43 (B21) Chilen, Debir,

44 (SVD) وبنو مراري اخوتهم عن اليسار ايثان بن قيشي بن عبدي بن ملّوخ
44 (B21) Ašan, Jutu a Bet-šemeš s jejich pastvinami.

45 (SVD) بن حشبيا بن امصيا بن حلقيا
45 (B21) Z území kmene Benjamín dostali Gibeon, Gebu, Alemet a Anatot s jejich pastvinami. Celkem tedy jejich rodům připadlo třináct měst.

46 (SVD) بن امصي بن باني بن شامر
46 (B21) Ostatním synům Kehatovým připadlo losem deset měst z poloviny kmene Manases.

47 (SVD) ابن محلي بن موشي بن مراري بن لاوي.
47 (B21) Synům Geršomovým připadlo pro jejich rody třináct měst z kmene Isachar, z kmene Ašer, z kmene Neftalí a z kmene Manases v Bášanu.

48 (SVD) واخوتهم اللاويون مقامون لكل خدمة مسكن بيت الله.
48 (B21) Synům Merariho bylo pro jejich rody vylosováno dvanáct měst z kmene Ruben, z kmene Gád a z kmene Zabulon.

49 (SVD) واما هرون وبنوه فكانوا يوقدون على مذبح المحرقة وعلى مذبح البخور مع كل عمل قدس الاقداس وللتكفير عن اسرائيل حسب كل ما امر به موسى عبد الله
49 (B21) Synové Izraele dali tato města i s jejich pastvinami levitům.

50 (SVD) وهؤلاء بنو هرون. العازر ابنه وفينحاس ابنه وابيشوع ابنه
50 (B21) Losem jim přidělili tato vyjmenovaná města z kmene Juda, Šimeon a Benjamín.

51 (SVD) وبقّي ابنه وعزّي ابنه وزرحيا ابنه
51 (B21) Části rodu Kehatovců připadla města na území kmene Efraim.

52 (SVD) ومرايوث ابنه وامريا ابنه واخيطوب ابنه
52 (B21) V Efraimských horách dostali útočištné město Šechem a dále Gezer,

53 (SVD) وصادوق ابنه واخيمعص ابنه.
53 (B21) Jokmeam, Bet-choron,

54 (SVD) وهذه مساكنهم مع ضياعهم وتخومهم لبني هرون لعشيرة القهاتيين لانه لهم كانت القرعة.
54 (B21) Ajalon a Gat-rimon s jejich pastvinami.

55 (SVD) واعطوهم حبرون في ارض يهوذا ومسارحها حواليها.
55 (B21) Ostatním rodům ze synů Kehatových přidělili na území poloviny kmene Manasesova Aner a Bileám s jejich pastvinami.

56 (SVD) واما حقل المدينة وديارها فاعطوها لكالب بن يفنة.
56 (B21) Rody synů Geršomových dostaly z území poloviny kmene Manasesova Golan v Bášanu a Aštarot s jejich pastvinami.

57 (SVD) واعطوا لبني هرون مدن الملجإ حبرون ولبنة ومسارحها ويتّير واشتموع ومسارحها
57 (B21) Z kmene Isachar dostaly Kedeš, Dobrat,

58 (SVD) وحيلين ومسارحها ودبير ومسارحها
58 (B21) Rámot a Anem s jejich pastvinami.

59 (SVD) وعاشان ومسارحها وبيتشمس ومسارحها.
59 (B21) Z kmene Ašer dostaly Mašal, Abdon,

60 (SVD) ومن سبط بنيامين جبع ومسارحها وعلمث ومسارحها وعناثوث ومسارحها. جميع مدنهم ثلاث عشرة مدينة حسب عشائرهم.
60 (B21) Chukok a Rechob s jejich pastvinami.

61 (SVD) ولبني قهات الباقين من عشيرة السبط من نصف السبط نصف منسّى بالقرعة عشر مدن
61 (B21) Z kmene Neftalí dostaly galilejský Kedeš, Chamon a Kiriatajim s jejich pastvinami.

62 (SVD) ولبني جرشوم حسب عشائرهم من سبط يساكر ومن سبط اشير ومن سبط نفتالي ومن سبط منسّى في باشان ثلاث عشرة مدينة.
62 (B21) Zbývajícím synům Merariho přidělili z kmene Zabulon Jokneam, Kartu, Rimon a Tábor s jejich pastvinami.

63 (SVD) لبني مراري حسب عشائرهم من سبط رأوبين ومن سبط جاد ومن سبط زبولون بالقرعة اثنتا عشرة مدينة.
63 (B21) Na východním břehu Jordánu naproti Jerichu dostali z kmene Ruben pouštní Becer, Jahcu,

64 (SVD) فاعطى بنو اسرائيل اللاويين المدن ومسارحها.
64 (B21) Kedemot a Mefaat s jejich pastvinami.

65 (SVD) واعطوا بالقرعة من سبط يهوذا ومن سبط بني شمعون ومن سبط بني بنيامين هذه المدن التي سموها باسماء.
65 (B21) Z kmene Gádova dostali Rámot v Gileádu, Machanajim,

66 (SVD) وبعض عشائر بني قهات كانت مدن تخمهم من سبط افرايم.
66 (B21) Chešbon a Jaezer s jejich pastvinami.

67 (SVD) واعطوهم مدن الملجإ شكيم ومسارحها في جبل افرايم وجازر ومسارحها
67 ----

68 (SVD) ويقمعام ومسارحها وبيت حورون ومسارحها
68 ----

69 (SVD) وأيّلون ومسارحها وجتّ رمّون ومسارحها.
69 ----

70 (SVD) ومن نصف سبط منسّى عانير ومسارحها وبلعام ومسارحها لعشيرة بني قهات الباقين.
70 ----

71 (SVD) لبني جرشوم من نصف سبط منسّى جولان في باشان ومسارحها وعشتاروث ومسارحها
71 ----

72 (SVD) ومن سبط يساكر قادش ومسارحها ودبرة ومسارحها
72 ----

73 (SVD) وراموت ومسارحها وعانيم ومسارحها.
73 ----

74 (SVD) ومن سبط اشير مشآل ومسارحها وعبدون ومسارحها
74 ----

75 (SVD) وحقوق ومسارحها ورحوب ومسارحها.
75 ----

76 (SVD) ومن سبط نفتالي قادش في الجليل ومسارحها وحمون ومسارحها وقريتايم ومسارحها.
76 ----

77 (SVD) لبني مراري الباقين من سبط زبولون رمّونو ومسارحها وتابور ومسارحها.
77 ----

78 (SVD) وفي عبر اردن اريحا شرقي الاردن من سبط رأوبين باصر في البرية ومسارحها ويهصة ومسارحها
78 ----

79 (SVD) وقديموت ومسارحها وميفعة ومسارحها.
79 ----

80 (SVD) ومن سبط جاد راموت في جلعاد ومسارحها ومحنايم ومسارحها
80 ----

81 (SVD) وحشبون ومسارحها ويعزير ومسارحها
81 ----


1Krn 6, 1-81





Verš 1
بنو لاوي جرشون وقهات ومراري.
Gn 46:11 - وبنو لاوي جرشون وقهات ومراري.
Ex 6:16 - وهذه اسماء بني لاوي بحسب مواليدهم. جرشون وقهات ومراري. وكانت سنو حياة لاوي مئة وسبعا وثلاثين سنة.
Nm 26:57 - وهؤلاء المعدودون من اللاويين حسب عشائرهم. لجرشون عشيرة الجرشونيين. لقهات عشيرة القهاتيين. لمراري عشيرة المراريين.
1Krn 23:6 - وقسمهم داود فرقا لبني لاوي لجرشون وقهات ومراري.

Verš 8
واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد اخيمعص
2Sam 8:17 - وصادوق بن اخيطوب واخيمالك بن ابياثار كاهنين وسرايا كاتبا
2Sam 15:27 - ثم قال الملك لصادوق الكاهن أأنت راء. فارجع الى المدينة بسلام انت واخميعص ابنك ويوناثان بن ابياثار. ابناكما كلاهما معكما.

Verš 16
بنو لاوي جرشوم وقهات ومراري.
Ex 6:17 - ابنا جرشون لبني وشمعي بحسب عشائرهما.

Verš 49
واما هرون وبنوه فكانوا يوقدون على مذبح المحرقة وعلى مذبح البخور مع كل عمل قدس الاقداس وللتكفير عن اسرائيل حسب كل ما امر به موسى عبد الله
Ex 30:7 - فيوقد عليه هرون بخورا عطرا كل صباح. حين يصلح السرج يوقده.
Ex 30:10 - ويصنع هرون كفّارة على قرونه مرة في السنة. من دم ذبيحة الخطية التي للكفّارة مرة في السنة يصنع كفّارة عليه في اجيالكم. قدس اقداس هو للرب
Nm 4:16 - ووكالة ألعازار بن هرون الكاهن هي زيت الضوء والبخور العطر والتقدمة الدائمة ودهن المسحة ووكالة كل المسكن وكل ما فيه بالقدس وامتعته
Nm 7:10 - وقرّب الرؤساء لتدشين المذبح يوم مسحه. وقدم الرؤساء قرابينهم امام المذبح.
Nm 18:1 - وقال الرب لهرون انت وبنوك وبيت ابيك معك تحملون ذنب المقدس. وانت وبنوك معك تحملون ذنب كهنوتكم.

Verš 22
بنو قهات عميناداب ابنه وقورح ابنه واسّير ابنه
Ex 6:24 - وبنو قورح أسّير وألقانة وابيأساف. هذه عشائر القورحيين.

Verš 56
واما حقل المدينة وديارها فاعطوها لكالب بن يفنة.
Joz 21:12 - واما حقل المدينة وضياعها فاعطوها لكالب بن يفنة ملكا له

1Krn 6,1 - V LXX a vo Vulgáte 5,27 je 6,1. Rozdiel číslovaní trvá až po 6,66 hebr. = 6,81 Vulg.

1Krn 6,13 - Meno Samuelovho prvorodeného syna vypadlo. Volal sa Joel (1 Sam 8,2).

1Krn 6,16 - Archa zmluvy sa dostala na pokoj, keď ju doniesli do Jeruzalema (porov. 15,1 n.).

1Krn 6,39 - Zoznam kňazských a levitských miest pozri Joz 21,1 n.

1Krn 6,54 - Helon je Ajalon, pozri 1 Sam 14,31.

1Krn 6,55 - Miesto "Aner" čítaj "Tánach" (Taanach); porov. Joz 21,25. – Balám je Jeblaám (Joz 17,11), pozri pozn. k 2 Kr 9,27.