výhody registrácie

1. kniha kroník

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

1Krn 5, 1-41

1 (KAT) Synovia Rubena, Izraelovho prvorodeného - lebo on bol prvorodený, ale keď poškvrnil lôžko svojho otca, dostalo sa prvorodenské právo synom Izraelovho syna Jozefa; no nepočítal sa za prvorodeného,
1 (SVD) وبنو راوبين بكر اسرائيل. لانه هو البكر ولاجل تدنيسه فراش ابيه أعطيت بكوريته لبني يوسف بن اسرائيل فلم ينسب بكرا.
1 (B21) Synové Izraelova prvorozeného, Rubena. (Ten byl sice prvorozený, ale protože poskvrnil lože svého otce, prvorozenství bylo dáno synům Izraelova syna Josefa; proto není v rodopisu zaznamenán jako prvorozený.

2 (KAT) lebo Júda ostal najmocnejší medzi svojimi bratmi a z neho pochádzajú kniežatá. Jozef mal iba prvorodenské práva.
2 (SVD) لان يهوذا اعتزّ على اخوته ومنه الرئيس واما البكورية فليوسف
2 (B21) Nejmocnější mezi svými bratry byl Juda - a také z něj vzešel vládce - ale prvorozenství patří Josefovi).

3 (KAT) Synovia Rubena, Izraelovho prvorodeného, (sú teda): Enoch, Falu, Esron a Karmi …
3 (SVD) بنو رأوبين بكر اسرائيل حنوك وفلّو وحصرون وكرمي.
3 (B21) Nuže, synové Izraelova prvorozeného, Rubena: Chanoch, Palu, Checron a Karmi.

4 (KAT) Joelovi synovia: jeho syn Samaiáš, jeho syn Gog, jeho syn Semei,
4 (SVD) بنو يوئيل ابنه شمعيا وابنه جوج وابنه شمعي.
4 (B21) Synové Joelovi: jeho syn Šemajáš, jeho syn Gog, jeho syn Šimei,

5 (KAT) jeho syn Micha, jeho syn Reiáš, jeho syn Bál,
5 (SVD) وابنه ميخا وابنه رآيا وابنه بعل
5 (B21) jeho syn Míka, jeho syn Reajáš, jeho syn Baal

6 (KAT) jeho syn Béra, ktorého odviedol do zajatia asýrsky kráľ Telgatfalnasar; on bol kniežaťom Rubenovcov.
6 (SVD) وابنه بئيرة الذي سباه تغلث فلناسر ملك اشور. هو رئيس الرأوبينيين.
6 (B21) a jeho syn Beera, kterého asyrský král Tiglat-pilesar odvlekl do vyhnanství. Beera byl v Rubenově rodu vůdcem.

7 (KAT) A jeho bratia podľa rodín, keď ich počítali podľa rodov: hlava Jehiel a Zachariáš.
7 (SVD) واخوته حسب عشائرهم في الانتساب حسب مواليدهم الرئيس يعيئيل وزكريا
7 (B21) Jeho bratři podle svých rodin, jak jsou uvedeni ve svých rodopisech: Jehiel (jejich vůdce), Zachariáš,

8 (KAT) Bál, syn Azazu, syna Joelovho syna Samu, býval v Aroeri až po Nebo a Bálmeon.
8 (SVD) وبالع بن عزاز بن شامع بن يوئيل الذي سكن في عروعير حتى الى نبو وبعل معون.
8 (B21) Bela, syn Azaze, syna Šemy, syna Joelova. Bydleli od Aroeru až k Nebó a Baal-meonu.

9 (KAT) Na východ býval až ako sa vchádza na púšť od rieky Eufrat, lebo mali množstvo dobytka v galaádskej krajine.
9 (SVD) وسكن شرقا الى مدخل البرية من نهر الفرات لان ماشيتهم كثرت في ارض جلعاد.
9 (B21) A protože se jejich stáda v gileádské zemi velmi rozmnožila, rozšířili se na východ až k okraji pouště sahající k řece Eufrat.

10 (KAT) Za Šaulových čias viedli vojnu s Agarejcami; tí padli ich rukou, oni sa však usadili v ich stanoch po celej východnej strane až po Galaád.
10 (SVD) وفي ايام شاول عملوا حربا مع الهاجريين فسقطوا بايديهم وسكنوا في خيامهم في جميع جهات شرق جلعاد.
10 (B21) Za Saulových dnů vedli válku s Hagrity, přemohli je a obydleli všechny jejich obce na východ od Gileádu.

11 (KAT) Gadovi synovia bývali naproti nim v krajine Bášan až po Selchu:
11 (SVD) وبنو جاد سكنوا مقابلهم في ارض باشان حتى الى سلخة.
11 (B21) Synové Gádovi bydleli naproti nim v bášanském kraji až po Salchu:

12 (KAT) Joel predstavený, Safan druhý, ďalej Janai a Safat v Bášane.
12 (SVD) يوئيل الراس وشافاط ثانيه ويعناي وشافاط في باشان.
12 (B21) Jejich vůdce Joel, druhý po něm Šafam a potom Janaj, soudce v Bášanu.

13 (KAT) Ich bratia podľa otcovských domov boli: Michael, Mosolam, Sebe, Jorai, Jachan, Zie a Heber, siedmi.
13 (SVD) واخوتهم حسب بيوت آبائهم ميخائيل ومشلام وشبع ويوراي ويعكان وزيع وعابر. سبعة.
13 (B21) Jejich bratři podle svých otcovských rodů: Michael, Mešulam, Šeba, Joraj, Jakan, Zia a Eber, celkem sedm.

14 (KAT) To sú synovia Abihaila syna Huriho, syna Jaru, syna Galaáda, syna Michaela, syna Jesesiho, syna Jeda, syna Buza.
14 (SVD) هؤلاء بنو ابيحايل بن حوري بن ياروح بن جلعاد بن ميخائيل بن يشيشاي بن يحدو بن بوز
14 (B21) Byli to synové Abichaila, syna Churiho, syna Jaroachova, syna Gileádova, syna Michaelova, syna Ješišaje, syna Jachdoova, syna Búzova.

15 (KAT) Achi, syn Guniho syna Abdiela, bol hlavou ich otcovského domu.
15 (SVD) واخي بن عبديئيل بن جوني رئيس بيت آبائهم.
15 (B21) Vůdcem jejich otcovského rodu byl Achi, syn Abdiela, syna Guniho.

16 (KAT) Bývali v Galaáde, v Bášane a k nemu priliehajúcich osadách a na všetkých pastvinách Saronu až po ich končiny.
16 (SVD) وسكنوا في جلعاد في باشان وقراها وفي جميع مسارح شارون عند مخارجها.
16 (B21) Bydleli v Gileádu, v Bášanu a tamních vesnicích i na všech šáronských pastvinách, kam až sahají.

17 (KAT) Týchto všetkých spočítali za čias júdskeho kráľa Joatama a za čias izraelského kráľa Jeroboama.
17 (SVD) جميعهم انتسبوا في ايام يوثام ملك يهوذا وفي ايام يربعام ملك اسرائيل
17 (B21) Ti všichni byli zapsáni do rodových seznamů za dnů judského krále Jotama a za dnů izraelského krále Jeroboáma.

18 (KAT) Synovia Rubena, Gada a polovica Manassesovho kmeňa, siláci, mužovia, ktorí nosia štít a meč, napínajú kušu, sú vycvičení v boji, štyridsaťštyritisícsedemstošesťdesiat takých, čo tiahnu do boja,
18 (SVD) بنو رأوبين والجاديون ونصف سبط منسّى من بني البأس رجال يحملون الترس والسيف ويشدّون القوس ومتعلمون القتال اربعة واربعون الفا وسبع مئة وستون من الخارجين في الجيش.
18 (B21) Synové Rubenovi, Gádovi a polovina kmene Manasesova měli 44 760 bojeschopných mužů vyzbrojených štítem a mečem, vládnoucích lukem a vycvičených k boji.

19 (KAT) viedli vojnu proti Agarejcom, Iturejcom, Nafisovi a Nodabovi.
19 (SVD) وعملوا حربا مع الهاجريين ويطور ونافيش ونوداب.
19 (B21) Ti vedli válku s Hagrity, s Jeturem, Nafišem a Nodabem.

20 (KAT) Dostalo sa im pomoci proti nim. Dostali do ruky Agarejcov a všetkých, čo boli s nimi, lebo volali k Bohu v boji a dal sa im uprosiť, pretože dúfali v neho.
20 (SVD) فانتصروا عليهم فدفع ليدهم الهاجريون وكل من معهم لانهم صرخوا الى الله في القتال فاستجاب لهم لانهم اتكلوا عليه.
20 (B21) Během té války volali k Bohu a on vyslyšel jejich prosby, neboť v něj doufali. Dostalo se jim pomoci, a tak jim Hagrité i se všemi svými spojenci padli do rukou.

21 (KAT) A zajali ich stáda: ich ťavy, päťdesiattisíc, ovce, dvestopäťdesiattisíc, osly, dvetisíc, a ľudských duší stotisíc,
21 (SVD) ونهبوا ماشيتهم جمالهم خمسين الفا وغنما مئتين وخمسين الفا وحميرا الفين وسبوا اناسا مئة الف.
21 (B21) Zajali jejich stáda: 50 000 velbloudů, 250 000 koz a ovcí, 2 000 oslů a 100 000 zajatců.

22 (KAT) lebo padlo množstvo prebodnutých; veď ten boj bol od Boha. Potom sa usadili na ich mieste až do zajatia.
22 (SVD) لانه سقط قتلى كثيرون لان القتال انما كان من الله. وسكنوا مكانهم الى السبي
22 (B21) Mnoho dalších padlo zabitých, neboť Bůh bojoval za ně. Bydleli tam pak místo nich až do svého vystěhování.

23 (KAT) Synovia polovice Manassesovho kmeňa bývali v kraji od Bášanu až po Bál-Hermon, Sanir a vrch Hermon. Bolo ich veľa.
23 (SVD) وبنو نصف سبط منسّى سكنوا في الارض وامتدّوا من باشان الى بعل حرمون وسنير وجبل حرمون.
23 (B21) Synové poloviny kmene Manasesova bydleli na území od Bášanu až po Baal-hermon čili Senír (což je hora Hermon). Bylo jich totiž mnoho.

24 (KAT) A toto boli hlavy ich rodín: Efer, Jesi, Eliel, Ezriel, Jeremiáš, Odoiáš a Jediel, vojvodcovia, chýrni mužovia, hlavy rodín.
24 (SVD) وهؤلاء رؤوس بيوت آبائهم. عافر ويشعي واليئيل وعزريئيل ويرميا وهودوبا ويحديئيل رجال جبابرة بأس وذوو اسم ورؤوس لبيوت آبائهم.
24 (B21) Toto jsou vůdcové jejich otcovských rodů: Efer, Jiši, Eliel, Azriel, Jirmeáš, Hodaviáš a Jachdiel, udatní bojovníci, proslulí muži, vůdcové otcovských rodů.

25 (KAT) Ale spreneverili sa Bohu svojich otcov a chodili smilne za bohmi krajiny, ktorých Boh vyhubil pred nimi.
25 (SVD) وخانوا اله آبائهم وزنوا وراء آلهة شعوب الارض الذين طردهم الرب من امامهم.
25 (B21) Zradili však Boha svých otců a odešli smilnit za bohy národů té země, které před nimi Bůh vyhubil.

26 (KAT) Preto Boh Izraela povzbudil ducha asýrskeho kráľa Fúla - ducha asýrskeho kráľa Telgatfalnasara - a on odviedol Rubenovcov, Gadovcov a polovicu Manassesovho kmeňa do zajatia do Lahely, do Habora, do Ary a k rieke Gozan až po dnešný deň.
26 (SVD) فنبّه اله اسرائيل روح فول ملك اشور وروح تلغث فلناسر ملك اشور فسباهم الرأوبينيين والجاديين ونصف سبط منسّى واتى بهم الى حلح وخابور وهارا ونهر جوزان الى هذا اليوم
26 (B21) Proto Bůh Izraele podnítil ducha asyrského krále Pula (totiž Tiglat-pilesara, krále Asýrie), aby vystěhoval pokolení Ruben, Gád a polovinu kmene Manasesova do vyhnanství. Odvlekl je do Chalachu, Chaboru, Hary a k řece Gozanu, kde zůstávají až dodnes.

27 (KAT) Léviho synovia: Gerson, Kaát a Merari.
27 ----
27 (B21) Synové Leviho: Geršon, Kehat a Merari.

28 (KAT) Kaátovi synovia: Amram, Isaár, Hebron a Oziel.
28 ----
28 (B21) Synové Kehatovi: Amram, Jishar, Hebron a Uziel.

29 (KAT) Amramovi synovia: Áron, Mojžiš a Mária. Áronovi synovia: Nadab a Abiu, Eleazar a Itamar.
29 ----
29 (B21) Děti Amramovy: Áron, Mojžíš a Miriam. Synové Áronovi: Nádab, Abihu, Eleazar a Itamar.

30 (KAT) Od Eleazara pochádza Finés, od Finésa pochádza Abisue,
30 ----
30 (B21) Eleazar zplodil Pinchase, Pinchas zplodil Abišuu,

31 (KAT) od Abisua pochádza Boki, od Bokiho pochádza Ozi,
31 ----
31 (B21) Abišua zplodil Bukiho, Buki zplodil Uziho,

32 (KAT) od Oziho pochádza Zaraiáš, od Zaraiáša pochádza Merajot,
32 ----
32 (B21) Uzi zplodil Zerachiáše, Zerachiáš zplodil Merajota,

33 (KAT) od Merajota pochádza Amariáš, od Amariáša pochádza Achitob,
33 ----
33 (B21) Merajot zplodil Amariáše, Amariáš zplodil Achituba,

34 (KAT) od Achitoba pochádza Sadok, od Sadoka pochádza Achimás,
34 ----
34 (B21) Achitub zplodil Sádoka, Sádok zplodil Achimaace,

35 (KAT) od Achimása pochádza Azariáš, od Azariáša pochádza Johanan,
35 ----
35 (B21) Achimaac zplodil Azariáše, Azariáš zplodil Jochanana,

36 (KAT) od Johanana pochádza Azariáš, on konal kňazský úrad v dome, ktorý postavil Šalamún v Jeruzaleme.
36 ----
36 (B21) Jochanan zplodil Azariáše (který byl knězem, když Šalomoun postavil v Jeruzalémě chrám),

37 (KAT) Od Azariáša pochádza Amariáš, od Amariáša pochádza Achitob,
37 ----
37 (B21) Azariáš zplodil Amariáše, Amariáš zplodil Achituba,

38 (KAT) od Achitoba pochádza Sadok, od Sadoka pochádza Selum,
38 ----
38 (B21) Achitub zplodil Sádoka, Sádok zplodil Šaluma,

39 (KAT) od Seluma pochádza Helkiáš, od Helkiáša pochádza Azariáš,
39 ----
39 (B21) Šalum zplodil Chilkiáše, Chilkiáš zplodil Azariáše,

40 (KAT) od Azariáša pochádza Saraiáš, od Saraiáša pochádza Josedek;
40 ----
40 (B21) Azariáš zplodil Serajáše, Serajáš zplodil Jocadaka

41 (KAT) Josedek však odišiel, keď Pán prostredníctvom Nabuchodonozora odviedol Júdu a Jeruzalem do zajatia.
41 ----
41 (B21) (a ten odešel do zajetí, když Hospodin nechal Nabukadnezara vystěhovat Judu a Jeruzalém).


1Krn 5, 1-41





Verš 11
Gadovi synovia bývali naproti nim v krajine Bášan až po Selchu:
Joz 13:24 - Potom dal Mojžiš podiel Gadovmu kmeňu, Gadovcom podľa ich rodov.

Verš 3
Synovia Rubena, Izraelovho prvorodeného, (sú teda): Enoch, Falu, Esron a Karmi …
Gn 46:9 - Rubenovi synovia: Henoch, Falu, Hesron a Karmi.
Ex 6:14 - Títo sú poprední vo svojich rodoch: Synovia Rubena, Izraelovho prvorodeného: Henoch, Falu, Hesron a Charmi.
Nm 26:5 - Izraeliti, ktorí vyšli z Egypta, boli títo: Izraelov prvorodený Ruben. Rubenovi synovia boli: Henoch, z ktorého pochádza čeľaď Henochovcov, Falu, z ktorého pochádza čeľaď Faluovcov,

1Krn 5,1 - Verš vysvetľuje, prečo sa v rodokmeni neuvádza na prvom mieste ani Ruben, ani Jozef a jeho synovia, ale Júda.

1Krn 5,3 - Medzi Karmim a Joelom chýba niekoľko generácií.

1Krn 5,6 - O Tiglatpilésarovi, ktorého meno sa tu píše zvláštnym pravopisom, pozri 2 Kr 15,29.

1Krn 5,8 - O Aroeri pozri 2 Sam 24,5; Nebo porov. Nm 32,3.38; Bálmeon porov. Nm 32,3.38; Joz 13,17.

1Krn 5,10 - Agarejci boli asi národ v severovýchodnej Arábii. Na klinopisných pamiatkach sa volajú Hagaranu.

1Krn 5,11 - O Selche nevieme, kde ležala, ale sotva to bolo mesto Salchad, ktoré ležalo ďaleko na východe, v Haurane.

1Krn 5,16 - Zajordánsky Saron je nám ináč neznámy.

1Krn 5,17 - O Joatamovi pozri 2 Kr 15,32 n. O Jeroboamovi II. pozri 2 Kr 14,23 n.

1Krn 5,19 - O Agarejcoch pozri vyššie verš 10. – Jetur (Itur) a Nafiš boli izmaelské kmene, pozri 1,31; porov. Gn 25,15. Kmeň Nodab je ináč neznámy.

1Krn 5,23 - O Bál-Hermone pozri Sdc 3,3. – Sanír je amorejské meno Hermonu (Dt 3,9), ale aj osobitný vrch tohto pohoria.

1Krn 5,26 - Fúl a Tiglatpilésar je tá istá osoba (porov. pozn. k 2 Kr 15,19). – Až po dnešný deň – zostavovateľ kníh kroník žil až po babylonskom zajatí; slová prepísal z prameňa.

1Krn 5,30 - Menoslov veľkňazov nie je úplný.