výhody registrácie

1. kniha kroník

Biblia - Sväté písmo

(EKU - Ekumenický preklad)

1Krn 5, 1-41

1 (EKU) Synovia Rúbena, prvorodeného Izraelovho. Bol síce prvorodený, no keď poškvrnil lôžko svojho otca, právo prvorodeného prešlo na synov Jozefa, syna Izraelovho, takže v rodovom zozname nevystupoval ako prvorodený.
1 (HEM) ובני ראובן בכור ישראל כי הוא הבכור ובחללו יצועי אביו נתנה בכרתו לבני יוסף בן ישראל ולא להתיחש לבכרה׃

2 (EKU) Hoci mal Júda početnú prevahu nad svojimi bratmi, ba i vojvodca vyšiel z neho, prvorodenstvo pripadlo Jozefovi.
2 (HEM) כי יהודה גבר באחיו ולנגיד ממנו והבכרה ליוסף׃

3 (EKU) Synovia Rúbena, Izraelovho prvorodeného: Chanók, Pallú, Checrón a Karmí.
3 (HEM) בני ראובן בכור ישראל חנוך ופלוא חצרון וכרמי׃

4 (EKU) Synovia Joelovi: jeho syn Šemaja, jeho syn Góg, jeho syn Šimei,
4 (HEM) בני יואל שמעיה בנו גוג בנו שמעי בנו׃

5 (EKU) jeho syn Míka, jeho syn Reája, jeho syn Baál,
5 (HEM) מיכה בנו ראיה בנו בעל בנו׃

6 (EKU) jeho syn Beéra, ktorého odvliekol asýrsky kráľ Tillegat-Pileneser do zajatia. Bol kniežaťom Rúbenovcov.
6 (HEM) בארה בנו אשר הגלה תלגת פלנאסר מלך אשר הוא נשיא לראובני׃

7 (EKU) Jeho bratia po rodoch, ako boli zapísaní do rodového zoznamu: predák Jeíel, ďalej Zekarjáhu,
7 (HEM) ואחיו למשפחתיו בהתיחש לתלדותם הראש יעיאל וזכריהו׃

8 (EKU) Bela, syn Ázaza, syna Šemu, Joelovho syna, ktorý obýval Aróer až po Nebó a Baál-Meón.
8 (HEM) ובלע בן עזז בן שמע בן יואל הוא יושב בערער ועד נבו ובעל מעון׃

9 (EKU) Smerom na východ býval po okraj púšte, ktorá sa tiahne od rieky Eufrat. Mali totiž v Gileádskom kraji početné stáda.
9 (HEM) ולמזרח ישב עד לבוא מדברה למן הנהר פרת כי מקניהם רבו בארץ גלעד׃

10 (EKU) Za čias Saulových viedli vojnu proti Hagrijcom. Tí padli do ich moci a nato sa usadili v ich stanoch na celej východnej strane Gileádu.
10 (HEM) ובימי שאול עשו מלחמה עם ההגראים ויפלו בידם וישבו באהליהם על כל פני מזרח לגלעד׃

11 (EKU) Synovia Gádovi obývali oproti nim bášanský kraj až po Salchu.
11 (HEM) ובני גד לנגדם ישבו בארץ הבשן עד סלכה׃

12 (EKU) Predákom bol Joel, druhý Šáfam, ďalší Jaenaj a Šáfat v Bášane.
12 (HEM) יואל הראש ושפם המשנה ויעני ושפט בבשן׃

13 (EKU) Ich rodní bratia boli: Míkael, Mešullám, Šeba, Jóraj, Jaakán, Zía a Éber, siedmi.
13 (HEM) ואחיהם לבית אבותיהם מיכאל ומשלם ושבע ויורי ויעכן וזיע ועבר שבעה׃

14 (EKU) To boli synovia Abíchajila, syna Chúriho, syna Jároacha, syna Gileáda, syna Míkaela, syna Ješíšaja, syna Jachdu, syna Búzovho.
14 (HEM) אלה בני אביחיל בן חורי בן ירוח בן גלעד בן מיכאל בן ישישי בן יחדו בן בוז׃

15 (EKU) Achi, syn Abdíela, syna Gúniho, bol predákom ich rodín.
15 (HEM) אחי בן עבדיאל בן גוני ראש לבית אבותם׃

16 (EKU) Bývali v Gileáde, v Bášane, v jeho osadách a na všetkých pastvinách Šáronu až po ich okraje.
16 (HEM) וישבו בגלעד בבשן ובבנתיה ובכל מגרשי שרון על תוצאותם׃

17 (EKU) Tí všetci boli zapísaní do rodového zoznamu za čias judského kráľa Jótama a izraelského kráľa Járobeáma.
17 (HEM) כלם התיחשו בימי יותם מלך יהודה ובימי ירבעם מלך ישראל׃

18 (EKU) Rúbenovci, Gádovci a východní Menaššeovci boli udatní muži. Nosili štít a meč, ovládali lukostreľbu a mali vojnové skúsenosti. Bolo ich štyridsaťštyritisícsedemstošesťdesiat bojovníkov.
18 (HEM) בני ראובן וגדי וחצי שבט מנשה מן בני חיל אנשים נשאי מגן וחרב ודרכי קשת ולמודי מלחמה ארבעים וארבעה אלף ושבע מאות וששים יצאי צבא׃

19 (EKU) Viedli vojnu proti Hagrijcom, proti Jetúrovi, Náfišovi a Nódabovi.
19 (HEM) ויעשו מלחמה עם ההגריאים ויטור ונפיש ונודב׃

20 (EKU) Dostalo sa im proti nim pomoci, takže Hagrijci i všetci ich spojenci padli do ich moci, lebo keď v boji volali o pomoc k Bohu, dal sa uprosiť, pretože dúfali v neho.
20 (HEM) ויעזרו עליהם וינתנו בידם ההגריאים וכל שעמהם כי לאלהים זעקו במלחמה ונעתור להם כי בטחו בו׃

21 (EKU) Odviedli im stáda: päťdesiattisíc tiav, dvestopäťdesiattisíc oviec, dvetisíc oslov a stotisíc osôb.
21 (HEM) וישבו מקניהם גמליהם חמשים אלף וצאן מאתים וחמשים אלף וחמורים אלפים ונפש אדם מאה אלף׃

22 (EKU) Padlo i mnoho ranených, lebo to bol Boží boj. Na ich mieste bývali až do zajatia.
22 (HEM) כי חללים רבים נפלו כי מהאלהים המלחמה וישבו תחתיהם עד הגלה׃

23 (EKU) Príslušníci východnej časti kmeňa Menašše obývali územie od Bášanu po Baál-Chermón, totiž po Senír a Chermónske pohorie. Bolo ich mnoho.
23 (HEM) ובני חצי שבט מנשה ישבו בארץ מבשן עד בעל חרמון ושניר והר חרמון המה רבו׃

24 (EKU) Toto boli predáci ich rodín: Éfer, Jišei, Elíel, Azríel, Jirmeja, Hódavja a Jachdíel, udatní hrdinovia, slávni muži, predáci svojich rodín.
24 (HEM) ואלה ראשי בית אבותם ועפר וישעי ואליאל ועזריאל וירמיה והודויה ויחדיאל אנשים גבורי חיל אנשי שמות ראשים לבית אבותם׃

25 (EKU) Spreneverili sa však Bohu svojich otcov a dopúšťali sa smilstva s božstvami národov zeme, ktoré Boh pred nimi vyhladil.
25 (HEM) וימעלו באלהי אבותיהם ויזנו אחרי אלהי עמי הארץ אשר השמיד אלהים מפניהם׃

26 (EKU) Boh Izraela prebudil ducha asýrskeho kráľa Púla, inak Tillegat-Pilenesera, ktorý odvliekol do zajatia Rúbenovcov, Gádovcov i východnú časť kmeňa Menašše a priviedol ich do Chalachu, Cháboru, Háry a k rieke Gózan, kde sú dodnes.
26 (HEM) ויער אלהי ישראל את רוח פול מלך אשור ואת רוח תלגת פלנסר מלך אשור ויגלם לראובני ולגדי ולחצי שבט מנשה ויביאם לחלח וחבור והרא ונהר גוזן עד היום הזה׃

27 (EKU) Synovia Léviho boli Geršón, Kehát a Merári.
27 ----

28 (EKU) Synovia Kehátovi: Amrám, Jishár, Hebron a Uzzíel.
28 ----

29 (EKU) Synovia Amrámovi: Áron, Mojžiš, k tomu Mirjam. Synovia Áronovi: Nádab, Abíhu, Eleazár a Ítamar.
29 ----

30 (EKU) Eleazár splodil Pinchása, Pinchás splodil Abíšuu,
30 ----

31 (EKU) Abíšua splodil Bukkiho, Bukki splodil Uzziho,
31 ----

32 (EKU) Uzzi splodil Zerachju, Zerachja splodil Merajóta,
32 ----

33 (EKU) Merajót splodil Amarju, Amarja splodil Achítuba,
33 ----

34 (EKU) Achítub splodil Cádoka, Cádok splodil Achímaaca,
34 ----

35 (EKU) Achímaac splodil Azarju, Azarja splodil Jóchanana,
35 ----

36 (EKU) Jóchanan splodil Azarju — to je ten, ktorý zastával kňazský úrad v chráme, čo v Jeruzaleme postavil Šalamún.
36 ----

37 (EKU) Azarja splodil Amarju, Amarja splodil Achítuba,
37 ----

38 (EKU) Achítub splodil Cádoka, Cádok splodil Šallúma,
38 ----

39 (EKU) Šallúm splodil Chilkiju, Chilkija splodil Azarju,
39 ----

40 (EKU) Azarja splodil Seráju, Serája splodil Jócadaka,
40 ----

41 (EKU) Jócadak však odišiel, keď dal Hospodin odvliecť obyvateľov Júdu a Jeruzalema do zajatia prostredníctvom Nebúkadnecara.
41 ----


1Krn 5, 1-41





Verš 11
Synovia Gádovi obývali oproti nim bášanský kraj až po Salchu.
Joz 13:24 - Mojžiš dal dedičstvo kmeňu Gádovcov podľa rodov.

Verš 3
Synovia Rúbena, Izraelovho prvorodeného: Chanók, Pallú, Checrón a Karmí.
Gn 46:9 - Rúbenovi synovia: Chanók, Pallú, Checrón a Karmí.
Ex 6:14 - Toto sú predstavitelia ich rodín: synovia Rúbena, potomkovia Izraelovho prvorodeného: Chanók a Pallú, Checrón a Karmí; to sú Rúbenove rody.
Nm 26:5 - Rúben, Izraelov prvorodený. Rúbenovci: Chanók s celým chanókovským rodom, Pallú a pallúovský rod,

1Krn 5,1 - Verš vysvetľuje, prečo sa v rodokmeni neuvádza na prvom mieste ani Ruben, ani Jozef a jeho synovia, ale Júda.

1Krn 5,3 - Medzi Karmim a Joelom chýba niekoľko generácií.

1Krn 5,6 - O Tiglatpilésarovi, ktorého meno sa tu píše zvláštnym pravopisom, pozri 2 Kr 15,29.

1Krn 5,8 - O Aroeri pozri 2 Sam 24,5; Nebo porov. Nm 32,3.38; Bálmeon porov. Nm 32,3.38; Joz 13,17.

1Krn 5,10 - Agarejci boli asi národ v severovýchodnej Arábii. Na klinopisných pamiatkach sa volajú Hagaranu.

1Krn 5,11 - O Selche nevieme, kde ležala, ale sotva to bolo mesto Salchad, ktoré ležalo ďaleko na východe, v Haurane.

1Krn 5,16 - Zajordánsky Saron je nám ináč neznámy.

1Krn 5,17 - O Joatamovi pozri 2 Kr 15,32 n. O Jeroboamovi II. pozri 2 Kr 14,23 n.

1Krn 5,19 - O Agarejcoch pozri vyššie verš 10. – Jetur (Itur) a Nafiš boli izmaelské kmene, pozri 1,31; porov. Gn 25,15. Kmeň Nodab je ináč neznámy.

1Krn 5,23 - O Bál-Hermone pozri Sdc 3,3. – Sanír je amorejské meno Hermonu (Dt 3,9), ale aj osobitný vrch tohto pohoria.

1Krn 5,26 - Fúl a Tiglatpilésar je tá istá osoba (porov. pozn. k 2 Kr 15,19). – Až po dnešný deň – zostavovateľ kníh kroník žil až po babylonskom zajatí; slová prepísal z prameňa.

1Krn 5,30 - Menoslov veľkňazov nie je úplný.