výhody registrácie

1. kniha kroník

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

1Krn 3, 1-24

1 (KAT) Dávidovi synovia, ktorí sa mu narodili v Hebrone, boli títo: prvorodený Amnon od Jezraelčianky Achinoam, druhý Daniel od Karmelčianky Abigail,
1 (HEM) ואלה היו בני דויד אשר נולד לו בחברון הבכור אמנן לאחינעם היזרעאלית שני דניאל לאביגיל הכרמלית׃
1 (WLC) וְאֵ֤לֶּה הָיוּ֙ בְּנֵ֣י דָויִ֔ד אֲשֶׁ֥ר נֹֽולַד־לֹ֖ו בְּחֶבְרֹ֑ון הַבְּכֹ֣ור ׀ אַמְנֹ֗ן לַאֲחִינֹ֙עַם֙ הַיִּזְרְעֵאלִ֔ית שֵׁנִי֙ דָּנִיֵּ֔אל לַאֲבִיגַ֖יִל הַֽכַּרְמְלִֽית׃
1 (RIV) Questi furono i figliuoli di Davide, che gli nacquero a Hebron: il primogenito fu Amnon, di Ahinoam, la Jzreelita; il secondo fu Daniel, da Abigail, la Carmelita;

2 (KAT) tretí Absolón, syn Maáchy, dcéry gesurského kráľa Tolmaiho, štvrtý Adoniáš, syn Agity,
2 (HEM) השלשי לאבשלום בן מעכה בת תלמי מלך גשור הרביעי אדניה בן חגית׃
2 (WLC) הַשְּׁלִשִׁי֙ לְאַבְשָׁלֹ֣ום בֶּֽן־מַעֲכָ֔ה בַּת־תַּלְמַ֖י מֶ֣לֶךְ גְּשׁ֑וּר הָרְבִיעִ֖י אֲדֹנִיָּ֥ה בֶן־חַגִּֽית׃
2 (RIV) il terzo fu Absalom, figliuolo di Maaca, figliuola di Talmai, re di Gheshur; il quarto fu Adonija, figliuolo di Hagghith;

3 (KAT) piaty Safatiáš od Abital, šiesty Jetraham od jeho ženy Egly.
3 (HEM) החמישי שפטיה לאביטל הששי יתרעם לעגלה אשתו׃
3 (WLC) הַחֲמִישִׁ֥י שְׁפַטְיָ֖ה לַאֲבִיטָ֑ל הַשִּׁשִּׁ֥י יִתְרְעָ֖ם לְעֶגְלָ֥ה אִשְׁתֹּֽו׃
3 (RIV) il quinto fu Scefatia, di Abital; il sesto fu Ithream, di Egla, sua moglie.

4 (KAT) Šiesti sa mu narodili v Hebrone; tam kraľoval sedem rokov a šesť mesiacov. Tridsaťtri rokov však kraľoval v Jeruzaleme.
4 (HEM) ששה נולד לו בחברון וימלך שם שבע שנים וששה חדשים ושלשים ושלוש שנה מלך בירושלם׃
4 (WLC) שִׁשָּׁה֙ נֹֽולַד־לֹ֣ו בְחֶבְרֹ֔ון וַיִּ֨מְלָךְ־שָׁ֔ם שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים וְשִׁשָּׁ֣ה חֳדָשִׁ֑ים וּשְׁלֹשִׁ֤ים וְשָׁלֹושׁ֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃ ס
4 (RIV) Questi sei figliuoli gli nacquero a Hebron. Quivi regnò sette anni e sei mesi, e in Gerusalemme regnò trentatre anni.

5 (KAT) V Jeruzaleme sa mu narodili títo: Simaa, Sobab, Nátan a Šalamún, štyria od Amielovej dcéry Betsaby,
5 (HEM) ואלה נולדו לו בירושלים שמעא ושובב ונתן ושלמה ארבעה לבת שוע בת עמיאל׃
5 (WLC) וְאֵ֥לֶּה נוּלְּדוּ־לֹ֖ו בִּירוּשָׁלָ֑יִם מְעָא וְשֹׁובָ֞ב וְנָתָ֤ן וּשְׁלֹמֹה֙ אַרְבָּעָ֔ה לְבַת־שׁ֖וּעַ בַּת־עַמִּיאֵֽל׃
5 (RIV) E questi furono i figliuoli che gli nacquero a Gerusalemme: Scimea, Shobab, Nathan, Salomone: quattro figliuoli natigli da Bath-Shua, figliuola di Ammiel;

6 (KAT) potom Jebaár, Elisama,
6 (HEM) ויבחר ואלישמע ואליפלט׃
6 (WLC) וְיִבְחָ֥ר וֶאֱלִישָׁמָ֖ע וֶאֱלִיפָֽלֶט׃
6 (RIV) poi Jibhar, Elishama,

7 (KAT) Elifalet, Noge, Nefeg, Jafia,
7 (HEM) ונגה ונפג ויפיע׃
7 (WLC) וְנֹ֥גַהּ וְנֶ֖פֶג וְיָפִֽיעַ׃
7 (RIV) Elifelet, Noga, Nefeg, Jafia,

8 (KAT) Elisama, Eliada a Elifelet, deviati.
8 (HEM) ואלישמע ואלידע ואליפלט תשעה׃
8 (WLC) וֶאֱלִישָׁמָ֧ע וְאֶלְיָדָ֛ע וֶאֱלִיפֶ֖לֶט תִּשְׁעָֽה׃
8 (RIV) Elishama, Eliada ed Elifelet, cioè nove figliuoli.

9 (KAT) To všetko sú Dávidovi synovia okrem synov od vedľajších žien. Ich sestra bola Tamar.
9 (HEM) כל בני דויד מלבד בני פילגשים ותמר אחותם׃
9 (WLC) כֹּ֖ל בְּנֵ֣י דָוִ֑יד מִלְּבַ֥ד בְּֽנֵי־פִֽילַגְשִׁ֖ים וְתָמָ֥ר אֲחֹותָֽם׃ פ
9 (RIV) Tutti questi furono i figliuoli di Davide, senza contare i figliuoli delle sue concubine. E Tamar era loro sorella.

10 (KAT) Šalamúnov syn bol Roboam, jeho syn bol Abiáš, jeho syn Asa, jeho syn Jozafat,
10 (HEM) ובן שלמה רחבעם אביה בנו אסא בנו יהושפט בנו׃
10 (WLC) וּבֶן־שְׁלֹמֹ֖ה רְחַבְעָ֑ם אֲבִיָּ֥ה בְנֹ֛ו אָסָ֥א בְנֹ֖ו יְהֹושָׁפָ֥ט בְּנֹֽו׃
10 (RIV) Figliuoli di Salomone: Roboamo, che ebbe per figliuolo Abija, che ebbe per figliuolo Asa, che ebbe per figliuolo Giosafat,

11 (KAT) jeho syn Joram, jeho syn Ochoziáš, jeho syn Joas,
11 (HEM) יורם בנו אחזיהו בנו יואש בנו׃
11 (WLC) יֹורָ֥ם בְּנֹ֛ו אֲחַזְיָ֥הוּ בְנֹ֖ו יֹואָ֥שׁ בְּנֹֽו׃
11 (RIV) che ebbe per figliuolo Joram, che ebbe per figliuolo Achazia, che ebbe per figliuolo Joas,

12 (KAT) jeho syn Amasiáš, jeho syn Azariáš, jeho syn Joatam,
12 (HEM) אמציהו בנו עזריה בנו יותם בנו׃
12 (WLC) אֲמַצְיָ֧הוּ בְנֹ֛ו עֲזַרְיָ֥ה בְנֹ֖ו יֹותָ֥ם בְּנֹֽו׃
12 (RIV) che ebbe per figliuolo Amatsia, che ebbe per figliuolo Azaria, che ebbe per figliuolo Jotham,

13 (KAT) jeho syn Achaz, jeho syn Ezechiáš, jeho syn Manasses,
13 (HEM) אחז בנו חזקיהו בנו מנשה בנו׃
13 (WLC) אָחָ֥ז בְּנֹ֛ו חִזְקִיָּ֥הוּ בְנֹ֖ו מְנַשֶּׁ֥ה בְנֹֽו׃
13 (RIV) che ebbe per figliuolo Achaz, che ebbe per figliuolo Ezechia, che ebbe per figliuolo Manasse,

14 (KAT) jeho syn Amon, jeho syn Joziáš.
14 (HEM) אמון בנו יאשיהו בנו׃
14 (WLC) אָמֹ֥ון בְּנֹ֖ו יֹאשִׁיָּ֥הוּ בְנֹֽו׃
14 (RIV) che ebbe per figliuolo Amon, che ebbe per figliuolo Giosia.

15 (KAT) Joziášovi synovia: Prvorodený Johanan, druhý Joakim, tretí Sedekiáš, štvrtý Selum.
15 (HEM) ובני יאשיהו הבכור יוחנן השני יהויקים השלשי צדקיהו הרביעי שלום׃
15 (WLC) וּבְנֵי֙ יֹאשִׁיָּ֔הוּ הַבְּכֹור֙ יֹוחָנָ֔ן הַשֵּׁנִ֖י יְהֹויָקִ֑ים הַשְּׁלִשִׁי֙ צִדְקִיָּ֔הוּ הָרְבִיעִ֖י שַׁלּֽוּם׃
15 (RIV) Figliuoli di Giosia: Johanan, il primogenito; Joiakim, il secondo; Sedekia, il terzo; Shallum, il quarto.

16 (KAT) Joakimov syn bol Jechoniáš, jeho syn Sedekiáš.
16 (HEM) ובני יהויקים יכניה בנו צדקיה בנו׃
16 (WLC) וּבְנֵ֖י יְהֹויָקִ֑ים יְכָנְיָ֥ה בְנֹ֖ו צִדְקִיָּ֥ה בְנֹֽו׃
16 (RIV) Figliuoli di Johiakim: Jeconia, ch’ebbe per figliuolo Sedekia.

17 (KAT) Synovia zajatého Jechoniáša: Salatiel,
17 (HEM) ובני יכניה אסר שאלתיאל בנו׃
17 (WLC) וּבְנֵי֙ יְכָנְיָ֣ה אַסִּ֔ר שְׁאַלְתִּיאֵ֖ל בְּנֹֽו׃
17 (RIV) Figliuoli di Jeconia, il prigioniero: il suo figliuolo Scealtiel,

18 (KAT) Melchiram, Fadaiáš, Seneser, Jekemiáš, Sama a Nadabiáš.
18 (HEM) ומלכירם ופדיה ושנאצר יקמיה הושמע ונדביה׃
18 (WLC) וּמַלְכִּירָ֥ם וּפְדָיָ֖ה וְשֶׁנְאַצַּ֑ר יְקַמְיָ֥ה הֹושָׁמָ֖ע וּנְדַבְיָֽה׃
18 (RIV) e Malkiram, Pedaia, Scenatsar, Jekamia, Hoshama e Nedabia.

19 (KAT) Fadaiášovi synovia: Zorobábel a Semei. Zorobábelovi synovia: Mosolam, Hananiáš a ich sestra Salomita,
19 (HEM) ובני פדיה זרבבל ושמעי ובן זרבבל משלם וחנניה ושלמית אחותם׃
19 (WLC) וּבְנֵ֣י פְדָיָ֔ה זְרֻבָּבֶ֖ל וְשִׁמְעִ֑י וּבֶן־זְרֻבָּבֶל֙ מְשֻׁלָּ֣ם וַחֲנַנְיָ֔ה וּשְׁלֹמִ֖ית אֲחֹותָֽם׃
19 (RIV) Figliuoli di Pedaia: Zorobabele e Scimei. Figliuoli di Zorobabele: Meshullam e Hanania, e Scelomith, loro sorella;

20 (KAT) potom Hasaban, Ohola, Barachiáš, Hasadiáš, Josabhesed, piati.
20 (HEM) וחשבה ואהל וברכיה וחסדיה יושב חסד חמש׃
20 (WLC) וַחֲשֻׁבָ֡ה וָ֠אֹהֶל וּבֶרֶכְיָ֧ה וַֽחֲסַדְיָ֛ה י֥וּשַׁב חֶ֖סֶד חָמֵֽשׁ׃
20 (RIV) poi Hashuba, Ohel, Berekia, Hasadia, Jushab-Hesed, cinque in tutto.

21 (KAT) Hananiášov syn bol Faltiáš, jeho syn bol Jeseiáš, jeho syn Rafaiáš, jeho syn Arnan, jeho syn Obdiáš, jeho syn Secheniáš.
21 (HEM) ובן חנניה פלטיה וישעיה בני רפיה בני ארנן בני עבדיה בני שכניה׃
21 (WLC) וּבֶן־חֲנַנְיָ֖ה פְּלַטְיָ֣ה וִישַֽׁעְיָ֑ה בְּנֵ֤י רְפָיָה֙ בְּנֵ֣י אַרְנָ֔ן בְּנֵ֥י עֹבַדְיָ֖ה בְּנֵ֥י שְׁכַנְיָֽה׃ ס
21 (RIV) Figliuoli di Hanania: Pelatia e Isaia, i figliuoli di Refaia, i figliuoli d’Arnan, i figliuoli di Abdia, i figliuoli di Scecania.

22 (KAT) Secheniášovi synovia: Semeiáš. Semeiášovi synovia: Hatus, Jegaál, Baria, Naáriáš a Safat, šiesti.
22 (HEM) ובני שכניה שמעיה ובני שמעיה חטוש ויגאל ובריח ונעריה ושפט ששה׃
22 (WLC) וּבְנֵ֥י שְׁכַנְיָ֖ה שְׁמַעְיָ֑ה וּבְנֵ֣י שְׁמַעְיָ֗ה חַטּ֡וּשׁ וְ֠יִגְאָל וּבָרִ֧יחַ וּנְעַרְיָ֛ה וְשָׁפָ֖ט שִׁשָּֽׁה׃
22 (RIV) Figliuoli di Scecania: Scemaia. Figliuoli di Scemaia: Hattush, Jgal, Bariah, Nearia e Shafath, sei in tutto.

23 (KAT) Naáriášovi synovia: Elioenaj, Ezechiáš a Ezrikam, traja.
23 (HEM) ובן נעריה אליועיני וחזקיה ועזריקם שלשה׃
23 (WLC) וּבֶן־נְעַרְיָ֗ה אֶלְיֹועֵינַ֧י וְחִזְקִיָּ֛ה וְעַזְרִיקָ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃
23 (RIV) Figliuoli di Nearia: Elioenai, Ezechia e Azrikam, tre in tutto.

24 (KAT) Elioenajovi synovia: Oduliáš, Eliasub, Feleiáš, Akub, Johanan, Dalaiáš a Anani, siedmi.
24 (HEM) ובני אליועיני הודיוהו ואלישיב ופליה ועקוב ויוחנן ודליה וענני שבעה׃
24 (WLC) וּבְנֵ֣י אֶלְיֹועֵינַ֗י [הֹדַיְוָהוּ כ] (הֹודַוְיָ֡הוּ ק) וְאֶלְיָשִׁ֡יב וּפְלָיָ֡ה וְ֠עַקּוּב וְיֹוחָנָ֧ן וּדְלָיָ֛ה וַעֲנָ֖נִי שִׁבְעָֽה׃ ס
24 (RIV) Figliuoli di Elioenai: Hodavia, Eliascib, Pelaia, Akkub, Iohanan, Delaia e Anani, sette in tutto.


1Krn 3, 1-24





Verš 1
Dávidovi synovia, ktorí sa mu narodili v Hebrone, boli títo: prvorodený Amnon od Jezraelčianky Achinoam, druhý Daniel od Karmelčianky Abigail,
2Sam 3:2 - Dávidovi sa v Hebrone narodili títo synovia: jeho prvorodený bol Amnon od Jezraelitky Achinoamy.

Verš 5
V Jeruzaleme sa mu narodili títo: Simaa, Sobab, Nátan a Šalamún, štyria od Amielovej dcéry Betsaby,
2Sam 5:14 - Toto sú mená tých, čo sa mu narodili v Jeruzaleme: Samua, Sobab, Nátan, Šalamún,

Verš 10
Šalamúnov syn bol Roboam, jeho syn bol Abiáš, jeho syn Asa, jeho syn Jozafat,
1Kr 11:43 - Potom sa Šalamún uložil k svojim otcom a pochovali ho v meste jeho otca Dávida. Namiesto neho sa stal kráľom jeho syn Roboam.
1Kr 14:31 - Potom sa Roboam uložil k svojim otcom a pochovali ho s jeho otcami v Dávidovom meste. Meno jeho matky bolo Náma, Amončanka. Namiesto neho sa stal kráľom jeho syn Abiam.
1Kr 15:8 - Potom sa Abiam uložil k svojim otcom a pochovali ho v Dávidovom meste. Namiesto neho sa stal kráľom jeho syn Asa.
1Kr 15:24 - Potom sa Asa uložil k svojim otcom a pochovali ho s jeho otcami v meste jeho otca Dávida. Namiesto neho sa stal kráľom jeho syn Jozafat.

Verš 11
jeho syn Joram, jeho syn Ochoziáš, jeho syn Joas,
2Kr 8:16 - V piatom roku izraelského kráľa, Achabovho syna Jorama, za júdskeho kráľa Jozafata, stal sa júdskym kráľom Joram, syn kráľa Jozafata.
2Kr 8:25 - V dvanástom roku izraelského kráľa, Achabovho syna Jorama, sa stal kráľom Ochoziáš, syn júdskeho kráľa Jorama.
2Kr 11:2 - Ale Josaba, dcéra kráľa Jorama, Ochoziášova sestra, vzala Ochoziášovho syna Joasa, uniesla ho spolu s jeho dojkou zo spálne spomedzi kráľovských synov, ktorí mali byť pobití, a schovala ho pred Ataliou, takže nezomrel.

Verš 12
jeho syn Amasiáš, jeho syn Azariáš, jeho syn Joatam,
2Kr 12:21 - Jeho sluhovia, Semátov syn Jozachar a Somerov syn Jozabad, ho tak udreli, že zomrel. Pochovali ho s jeho otcami v Dávidovom meste. Namiesto neho sa stal kráľom jeho syn Amasiáš.
2Kr 14:21 - Všetok júdsky ľud však vzal Azariáša, ktorý mal šestnásť rokov, a ustanovil ho za kráľa namiesto jeho otca Amasiáša.
2Kr 15:7 - Potom sa Azariáš uložil k svojim otcom a pochovali ho s jeho otcami v Dávidovom meste. Namiesto neho sa stal kráľom jeho syn Joatam.

Verš 13
jeho syn Achaz, jeho syn Ezechiáš, jeho syn Manasses,
2Kr 15:38 - Potom sa Joatam uložil k svojim otcom a pochovali ho s jeho otcami v meste jeho otca Dávida. Namiesto neho sa stal kráľom jeho syn Achaz.
2Kr 16:20 - Potom sa Achaz uložil k svojim otcom a pochovali ho s jeho otcami v Dávidovom meste. Namiesto neho sa stal kráľom jeho syn Ezechiáš.
2Kr 20:21 - Potom sa Ezechiáš uložil k svojim otcom a namiesto neho sa stal kráľom jeho syn Manasses.

Verš 14
jeho syn Amon, jeho syn Joziáš.
2Kr 21:18 - Potom sa Manasses uložil k svojim otcom a pochovali ho v záhrade jeho domu, v záhrade Ozu. Namiesto neho sa stal kráľom jeho syn Amon.
2Kr 21:26 - Pochovali ho v jeho hrobe, v záhrade Ozu. Namiesto neho sa stal kráľom jeho syn Joziáš.

Verš 15
Joziášovi synovia: Prvorodený Johanan, druhý Joakim, tretí Sedekiáš, štvrtý Selum.
2Kr 23:30 - Jeho sluhovia ho mŕtveho odviezli z Mageda, doviezli ho do Jeruzalema a pochovali v jeho hrobe. Potom vidiecky ľud vzal Joziášovho syna Joachaza, pomazal ho a ustanovil za kráľa namiesto jeho otca.
2Kr 23:34 - Faraón Nechao ustanovil za kráľa Joziášovho syna Eliakima namiesto jeho otca Joziáša a zmenil mu meno na Joakim. Joachaza však vzal a odviedol do Egypta, kde aj zomrel.

Verš 16
Joakimov syn bol Jechoniáš, jeho syn Sedekiáš.
2Kr 24:6 - Potom sa Joakim uložil k svojim otcom a namiesto neho sa stal kráľom jeho syn Joachin.
2Kr 24:17 - A namiesto neho ustanovil babylonský kráľ za kráľa jeho strýca Mataniáša a zmenil mu meno na Sedekiáš.

Verš 17
Synovia zajatého Jechoniáša: Salatiel,
Mt 1:11 - Joziáš Jechoniáša a jeho bratov za babylonského zajatia.

1Krn 3,1-4 - Porov. 2 Sam 3,2–5.

1Krn 3,9 - Porov. 2 Sam 13,1 nn.

1Krn 3,15 - Selum panoval pod menom Joachaz, pozri 2 Kr 23,30.

1Krn 3,15-16 - Buď je reč o dvoch rozličných Sedekiášoch, alebo sa toto meno dostalo do 16. verša omylom.

1Krn 3,22 - Číslici "šesť" treba rozumieť tak, že potomkov Secheniášových bolo šesť: jeden syn a piati vnukovia.