výhody registrácie

1. kniha kroník

Biblia - Sväté písmo

(KJV - Anglický - King James)

1Krn 2, 1-55

1 (KJV) These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
1 (KAT) Toto boli Izraelovi synovia: Ruben, Simeon, Lévi, Júda, Isachar, Zabulon,

2 (KJV) Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
2 (KAT) Dan, Jozef, Benjamín, Neftali, Gad a Aser.

3 (KJV) The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
3 (KAT) Júdovi synovia: Her, Onan a Sela. Títo traja sa mu narodili z dcéry Sueho, Kanaánčanky. Júdov prvorodený Her bol zlý v Pánových očiach, preto ho usmrtil.

4 (KJV) And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
4 (KAT) Tamar však, Júdova nevesta, porodila mu Fáresa a Zaru. Všetkých Júdových synov bolo päť.

5 (KJV) The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
5 (KAT) Fáresovi synovia: Hesron a Hamul.

6 (KJV) And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
6 (KAT) Zarovi synovia: Zamri, Etan, Eman, Chalchal a Dara, spolu päť.

7 (KJV) And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
7 (KAT) Charmiovi synovia: Achar, ktorý zarmútil Izrael, lebo sa previnil na prekliatych veciach.

8 (KJV) And the sons of Ethan; Azariah.
8 (KAT) Etanovi synovia: Azariáš.

9 (KJV) The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
9 (KAT) Hesronovi synovia, ktorí sa mu narodili: Jerameel, Rám a Kalebovci.

10 (KJV) And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
10 (KAT) Od Ráma však pochádza Aminadab, od Aminadaba pochádza Naáson, knieža Júdových synov.

11 (KJV) And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
11 (KAT) Od Naásona pochádza Salma, od Salmu pochádza Bóz,

12 (KJV) And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
12 (KAT) od Bóza pochádza Obed, od Obeda pochádza Izai.

13 (KJV) And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
13 (KAT) Od Izaiho pochádza jeho prvorodený Eliab, druhý Abinadab, tretí Sima,

14 (KJV) Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
14 (KAT) štvrtý Natanael, piaty Radaj,

15 (KJV) Ozem the sixth, David the seventh:
15 (KAT) šiesty Asom a siedmy Dávid.

16 (KJV) Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
16 (KAT) Ich sestry boli: Sarvia a Abigail. Synovia Sarvie: Abisai, Joab a Asael, traja.

17 (KJV) And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
17 (KAT) Abigail porodila Amasu. Amasov otec bol Izmaelovec Jeter.

18 (KJV) And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
18 (KAT) Hesronov syn Kaleb si vzal za manželku Azubu z Jeriotu a toto sú jej synovia: Jaser, Sobab a Ardon.

19 (KJV) And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
19 (KAT) Keď Azuba zomrela, vzal si Kaleb Efratu, ktorá mu porodila Hura.

20 (KJV) And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
20 (KAT) Od Hura pochádza Uri a od Uriho pochádza Bezeleel.

21 (KJV) And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
21 (KAT) Potom Hesron vošiel k dcére Galaádovho otca Machira a vzal si ju, keď mal šesťdesiat rokov. Ona mu porodila Seguba.

22 (KJV) And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
22 (KAT) Od Seguba pochádza Jair, ktorý mal dvadsaťtri miest v krajine Galaád.

23 (KJV) And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
23 (KAT) Gesur a Aram zobrali od nich Jairove dediny aj Kanat s príslušnými osadami, šesťdesiat miest. Toto všetko sú synovia Galaádovho otca Machira.

24 (KJV) And after that Hezron was dead in Caleb-ephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
24 (KAT) Po Hesronovej smrti vošiel Kaleb k Efrate, manželke svojho otca Hesrona, a ona mu porodila Ashura, otca Tekuu.

25 (KJV) And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
25 (KAT) Synovia Jerameela, Hesronovho prvorodeného, boli: prvorodený Rám, ďalej Buna, Aram, Asom a Achiáš.

26 (KJV) Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
26 (KAT) Jerameel mal aj druhú manželku, menom Ataru; tá bola Onamovou matkou.

27 (KJV) And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
27 (KAT) Synovia Ráma, Jerameelovho prvorodeného, boli: Mós, Jamin a Achar.

28 (KJV) And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
28 (KAT) Onamovi synovia boli Semei a Jada. Semeiho synovia: Nadab a Abisur.

29 (KJV) And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
29 (KAT) Meno Abisurovej manželky bolo Abihail; ona mu porodila Ahobana a Molida.

30 (KJV) And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
30 (KAT) Nadabovi synovia: Saled a Apaim. Saled zomrel bez dietok.

31 (KJV) And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
31 (KAT) Apaimovi synovia: Jesi. Jesiho synovia: Sesan. Sesanovi synovia: Oholai.

32 (KJV) And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether and Jonathan: and Jether died without children.
32 (KAT) Synovia Jadu, Semeiho brata: Jeter a Jonatán. Jeter zomrel bez dietok.

33 (KJV) And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
33 (KAT) Jonatánovi synovia: Falet a Ziza. To boli synovia Jerameela.

34 (KJV) Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
34 (KAT) Sesan nemal synov, iba dcéry. Sesan však mal egyptského sluhu, menom Jeraa.

35 (KJV) And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
35 (KAT) I dal Sesan svoju dcéru za manželku svojmu sluhovi Jeraovi a ona mu porodila Eteja.

36 (KJV) And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
36 (KAT) Od Eteja pochádza Nátan, od Nátana pochádza Zabad.

37 (KJV) And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
37 (KAT) Od Zabada pochádza Oflal, Oflal splodil Obeda.

38 (KJV) And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
38 (KAT) Od Obeda pochádza Jehu, od Jehua pochádza Azariáš,

39 (KJV) And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
39 (KAT) od Azariáša pochádza Heles, od Helesa pochádza Elasa,

40 (KJV) And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
40 (KAT) od Elasu pochádza Sisamoi, od Sisamoiho pochádza Selum,

41 (KJV) And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
41 (KAT) od Seluma pochádza Ikamiáš, od Ikamiáša pochádza Elisama.

42 (KJV) Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
42 (KAT) Synovia Kaleba, Jerameelovho brata: jeho prvorodený Mesa je otcom Zifu; a jeho syn Maresa otcom Hebrona.

43 (KJV) And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
43 (KAT) Hebronovi synovia: Kore, Tafua, Rekem a Sama.

44 (KJV) And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
44 (KAT) Od Samu pochádza Raham, otec Jerkaama, a od Rekema pochádza Samai.

45 (KJV) And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.
45 (KAT) Samaiho syn bol Maon a Maon bol otec Betsura.

46 (KJV) And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
46 (KAT) Kalebova vedľajšia žena Efa porodila Harana, Mosu a Gezeza. Od Harana pochádza Gezez.

47 (KJV) And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
47 (KAT) Jahadaiho synovia: Regom, Joatan, Gesan, Falet, Efa a Sáf.

48 (KJV) Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
48 (KAT) Kalebova vedľajšia žena Maácha porodila Sabera a Taranu.

49 (KJV) She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.
49 (KAT) Od Sáfa, otca Madmeny, pochádza Sue, otec Machbeny a otec Gabay. Kalebova dcéra bola Achsa.

50 (KJV) These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjath-jearim,
50 (KAT) To boli Kalebovi synovia. Synovia Hura, Efratinho prvorodeného: Sobal, otec Karjatiarima,

51 (KJV) Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
51 (KAT) Salma, otec Betlehema, Harif, otec Betgadera.

52 (KJV) And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
52 (KAT) Sobal, otec Karjatiarima, mal synov: Haroeho a polovicu Menuchoťanov.

53 (KJV) And the families of Kirjath-jearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.
53 (KAT) Rody Karjatiarima: Jetrejci, Afutejci, Sematejci a Maserejci. Od týchto pochádzajú Saraania a Estaolci.

54 (KJV) The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
54 (KAT) Salmovi synovia: Betlehem, Netofania, Atarot-Bet-Joab, polovica Menuchoťanov a Sarania.

55 (KJV) And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
55 (KAT) Rody pisárov bývajúcich v Jábese: Tiratijci, Simatijci a Suchatijci. To sú Kinejci, ktorí pochádzajú od Chamata, otca Rechabovho domu.


1Krn 2, 1-55





Verš 1
These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Gn 29:32 - And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
Gn 30:5 - And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.
Gn 35:18 - And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
Gn 35:22 - And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve:
Gn 46:8 - And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.

Verš 3
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
Gn 38:3 - And she conceived, and bare a son; and he called his name Er.
Gn 46:12 - And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
Nm 26:19 - The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.

Verš 4
And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Gn 38:28 - And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first,
Mt 1:3 - And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;

Verš 5
The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
Gn 46:12 - And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

Verš 7
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
Joz 7:25 - And Joshua said, Why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.

Verš 10
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
Rút 4:19 - And Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,
Mt 1:3 - And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
Nm 1:7 - Of Judah; Nahshon the son of Amminadab.
Nm 2:3 - And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.

Verš 20
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
Ex 31:2 - See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:

1Krn 2,1-2 - Porov. Gn 35,23–26.

1Krn 2,3 - Porov. Gn 38.

1Krn 2,7 - O veciach prepadnutých kliatbe (chérem) porov. pozn. k 1 Sam 15,3. – Acharov (Achanov) prípad pozri Joz 7,1–26, hlavne v. 26. – Kto bol Charmi, pozri Joz 7,1.

1Krn 2,9 - V rodokmeňoch sa často spomína nielen syn, ale celý synov rod, ako aj tu Kalebovci, potomkovia Kaleba, o ktorých pozri nižšie verš 18 nn. a verš 42 n.

1Krn 2,10 - Porov. Rút 4,18–22. – O Nahasonovi pozri Nm 2,3.

1Krn 2,23 - O Gesurcoch pozri 2 Sam 3,3.

1Krn 2,31 - Oholai bolo dievča (porov. verš 34), ako dcéra-dedička však mala synovské práva a je zaradená aj do rodokmeňa.

1Krn 2,45 - Betsur je blízko Hebronu.

1Krn 2,46 - Osnova je asi porušená. Miesto niektorého Gezeza treba pravdepodobne čítať Jahadaiho (Jahaddai; porov. verš 47).

1Krn 2,55 - O Rechabovcoch porov. 2 Kr 10,15.