výhody registrácie

1. kniha kroník

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

1Krn 1, 1-54

1 (KAT) Adam, Set, Enos,
1 (KJV) Adam, Sheth, Enosh,
1 (B21) Adam, Set, Enoš,

2 (KAT) Kainan, Malaleel, Jared,
2 (KJV) Kenan, Mahalaleel, Jered,
2 (B21) Kénan, Mahalalel, Járed,

3 (KAT) Henoch, Matuzalem, Lamech,
3 (KJV) Henoch, Methuselah, Lamech,
3 (B21) Enoch, Metuzalém, Lámech,

4 (KAT) Noe, Sem, Cham a Jafet.
4 (KJV) Noah, Shem, Ham, and Japheth.
4 (B21) Noe, Sem, Cham a Jáfet.

5 (KAT) Jafetovi synovia: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosoch, Tiras.
5 (KJV) The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
5 (B21) Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešek a Tiras.

6 (KAT) Gomerovi synovia: Askenéz, Rifat a Togorma.
6 (KJV) And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
6 (B21) Synové Gomerovi: Aškenáz, Rifat a Togarma.

7 (KAT) Javanovi synovia: Elisa a Taršiš, Kitim a Dodanim.
7 (KJV) And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
7 (B21) Synové Javanovi: Eliša a Taršiš, Kitejští a Rodanští.

8 (KAT) Chamovi synovia: Kuš, Mesraim, Fut a Kanaán.
8 (KJV) The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
8 (B21) Synové Chamovi: Habeš, Egypt, Put a Kanaán.

9 (KAT) Kušovi synovia: Saba, Hevila, Sabata, Regma a Sabatacha. Regmovi synovia: Saba a Dadan.
9 (KJV) And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
9 (B21) Synové Habešovi: Seba, Chavíla, Sabta, Raema a Sabteka. Synové Raemovi: Šeba a Dedan.

10 (KAT) Od Kuša pochádza Nimród; on bol prvým silákom na zemi.
10 (KJV) And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
10 (B21) Habeš zplodil Nimroda, který se stal prvním hrdinou země.

11 (KAT) Od Mesraima pochádza Ludim, Anamim, Laábim a Neftuim,
11 (KJV) And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
11 (B21) Egypt zplodil Ludské, Anamské, Lehabské, Naftuchské,

12 (KAT) Fetrusim, Chašluim - odkiaľ vyšli Filištínci - a Kaftorim.
12 (KJV) And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
12 (B21) Patrusské, Kasluchské (z nichž pocházejí Filištíni spolu s Kaftorskými).

13 (KAT) Od Kanaána pochádza Sidon, jeho prvorodený, Het,
13 (KJV) And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
13 (B21) Kanaán zplodil svého prvorozeného Sidona, potom Cheta,

14 (KAT) Jebus, Amor, Gergez,
14 (KJV) The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
14 (B21) Jebusejce, Emorejce, Girgašejce,

15 (KAT) Hev, Arak, Sin,
15 (KJV) And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
15 (B21) Hivejce, Arkejce, Sinejce,

16 (KAT) Arad, Samar a Hamat.
16 (KJV) And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
16 (B21) Arvadejce, Semarejce a Chamatejce.

17 (KAT) Semovi synovia: Elam, Asýr, Arfaxad, Lud, Aram, Chus, Hul, Geter a Mosoch.
17 (KJV) The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
17 (B21) Synové Semovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud a Aram. Synové Aramovi: Úc, Chul, Geter a Mešek.

18 (KAT) Od Arfaxada pochádza Sale a od Saleho pochádza Heber.
18 (KJV) And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
18 (B21) Arpakšad zplodil Šelacha a Šelach zplodil Hebera.

19 (KAT) Heberovi sa narodili dvaja synovia; meno jedného bolo Faleg, lebo za jeho dní bola rozdelená zem. Meno jeho brata bolo Jektan.
19 (KJV) And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
19 (B21) Heberovi se narodili dva synové; jeden se jmenoval Peleg, Rozdělení, neboť za jeho dnů byla země rozdělena, a jeho bratr se jmenoval Joktan.

20 (KAT) Od Jektana pochádza Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
20 (KJV) And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
20 (B21) Joktan zplodil Almodada, Šelefa, Chasarmaveta, Jeracha,

21 (KAT) Adoram, Huzal, Dekla,
21 (KJV) Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
21 (B21) Hadorama, Uzala, Diklu,

22 (KAT) Hebal, Abimael, Saba,
22 (KJV) And Ebal, and Abimael, and Sheba,
22 (B21) Obala, Abimaela, Šebu,

23 (KAT) Ofir, Hevila a Jobab. Títo všetci sú Jektanovi synovia.
23 (KJV) And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
23 (B21) Ofira, Chavílu a Jobaba. Ti všichni jsou synové Joktanovi.

24 (KAT) Sem, Arfaxad, Sale,
24 (KJV) Shem, Arphaxad, Shelah,
24 (B21) Sem, Arpakšad, Šelach,

25 (KAT) Heber, Faleg, Ragau,
25 (KJV) Eber, Peleg, Reu,
25 (B21) Heber, Peleg, Reu,

26 (KAT) Sarug, Nachor, Táre,
26 (KJV) Serug, Nahor, Terah,
26 (B21) Serug, Náchor, Terach,

27 (KAT) Abram, čiže Abrahám.
27 (KJV) Abram; the same is Abraham.
27 (B21) Abram, totiž Abraham.

28 (KAT) Abrahámovi synovia: Izák a Izmael.
28 (KJV) The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
28 (B21) Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.

29 (KAT) Toto sú ich rody: Izmaelov prvorodený Nabajot, Kedar, Adbél, Mabsam,
29 (KJV) These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
29 (B21) Zde jsou jejich rodopisy: Izmaelův prvorozený Nebajot, potom Kedar, Adbeel, Mibsam,

30 (KAT) Masma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
30 (KJV) Mishma and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
30 (B21) Mišma, Duma, Massa, Chadad, Tema,

31 (KAT) Jetur, Nafis, Kedma. To sú Izmaelovi synovia.
31 (KJV) Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
31 (B21) Jetur, Nafiš a Kedma. To jsou Izmaelovi synové.

32 (KAT) Synovia Ketury, vedľajšej Abrahámovej ženy, ktorých porodila: Zamran, Jeksan, Madan, Madián, Jesbok a Sue. Jeksanovi synovia: Saba a Dadan. (Dadanovi synovia: Asýrčania, Latusiti a Laomania.)
32 (KJV) Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
32 (B21) Synové Ketury, družky Abrahamovy: Porodila Zimrana, Jokšana, Medána, Midiána, Jišbaka a Šuacha. Synové Jokšanovi byli Šeba a Dedan.

33 (KAT) Madiánovi synovia: Efa, Efer, Henoch, Abida a Eldaa. Títo všetci sú synovia Ketury.
33 (KJV) And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
33 (B21) Synové Midiánovi byli Efa, Efer, Chanoch, Abida a Eldáa. Ti všichni byli synové Ketury.

34 (KAT) Od Abraháma pochádza Izák. Izákovi synovia: Ezau a Izrael.
34 (KJV) And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
34 (B21) Abraham zplodil Izáka. Synové Izákovi byli Ezau a Izrael.

35 (KAT) Ezauovi synovia: Elifaz, Rahuel, Jehus, Ihelom a Kore.
35 (KJV) The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
35 (B21) Synové Ezauovi: Elifaz, Reuel, Jeuš, Jalam a Korach.

36 (KAT) Elifazovi synovia: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Kenéz, Tamna a Amalek.
36 (KJV) The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
36 (B21) Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna a Ama-lek.

37 (KAT) Rahuelovi synovia: Nahat, Zara, Sama a Meza.
37 (KJV) The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
37 (B21) Synové Reuelovi: Nachat, Zerach, Šama a Miza.

38 (KAT) Seirovi synovia: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Disan.
38 (KJV) And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
38 (B21) Synové Seírovi: Lotan, Šobal, Cibeon, Ana, Dišon, Ecer a Dišan.

39 (KAT) Lotanovi synovia: Hori a Homam. Lotanova sestra bola Tamna.
39 (KJV) And the sons of Lothan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
39 (B21) Synové Lotanovi: Chori a Homam. Lotanova sestra byla Timna.

40 (KAT) Sobalovi synovia: Alian, Manahat, Ebal, Sefi a Onam. Sebeonovi synovia: Aja a Ana.
40 (KJV) The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
40 (B21) Synové Šobalovi: Alvan, Manachat, Ebal, Šefi a Onam. Synové Cibeonovi: Aja a Ana.

41 (KAT) Anovi synovia: Dison. Disonovi synovia: Hamram, Eseban, Jetran a Charan.
41 (KJV) The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
41 (B21) Syn Anův: Dišon. Synové Dišonovi: Chamran, Ešban, Jitran a Keran.

42 (KAT) Eserovi synovia: Balán, Zavan a Jakan. Disanovi synovia: Chus a Aran.
42 (KJV) The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
42 (B21) Synové Ecerovi: Bilhan, Zavan, Jakan. Synové Dišanovi: Úc a Aran.

43 (KAT) Králi, ktorí kraľovali v Edomsku skôr, ako nad Izraelitmi panoval kráľ: Beorov syn Bale; meno jeho mesta bolo Denaba.
43 (KJV) Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
43 (B21) Toto jsou králové, kteří vládli v edomské zemi předtím, než synům Izraele vládl král: Bela, syn Beorův, a jeho město se jmenovalo Dinhaba.

44 (KAT) Keď Bale zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Jobab, Zareho syn z Bosry.
44 (KJV) And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
44 (B21) Když zemřel Bela, kraloval na jeho místě Jobab, syn Zerachův z Bosry.

45 (KAT) Keď Jobab zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Husam z Temanskej krajiny.
45 (KJV) And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
45 (B21) Když zemřel Jobab, kraloval na jeho místě Chušam z temanské země.

46 (KAT) Keď Husam zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Badadov syn Adad, ktorý porazil Madiáncov v Moabsku. Meno jeho mesta bolo Avit.
46 (KJV) And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
46 (B21) Když zemřel Chušam, kraloval na jeho místě Hadad, syn Bedadův, který pobil Midiánce v moábském kraji. Jeho město se jmenovalo Avit.

47 (KAT) Keď Adad zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Semla z Masreky.
47 (KJV) And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
47 (B21) Když zemřel Hadad, kraloval na jeho místě Samla z Masreky.

48 (KAT) Keď Semla zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Šaul z Rohobotu pri Rieke.
48 (KJV) And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
48 (B21) Když zemřel Samla, kraloval na jeho místě Šaul z Rechobot-naharu.

49 (KAT) Keď Šaul zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Achoborov syn Balanan.
49 (KJV) And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
49 (B21) Když zemřel Šaul, kraloval na jeho místě Baal-chanan, syn Akborův.

50 (KAT) Keď zomrel Balanan, stal sa namiesto neho kráľom Adad; meno jeho mesta bolo Fau, meno jeho manželky Métabel, dcéra Matredy, Mezaábovej dcéry.
50 (KJV) And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
50 (B21) Když zemřel Baal-chanan, syn Akborův, kraloval na jeho místě Hadad. Jeho město se jmenovalo Pau a jeho žena byla Mehetabel, dcera Matredova, vnučka Me-zahabova.

51 (KAT) Keď Adad zomrel, boli v Edomsku vodcovia: vodca Tamna, vodca Alva, vodca Jetet,
51 (KJV) Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
51 (B21) Také Hadad zemřel. Edomské kmeny byly tyto: kmen Timna, kmen Alva, kmen Jetet,

52 (KAT) vodca Ólibama, vodca Ela, vodca Finon,
52 (KJV) Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
52 (B21) kmen Oholíbama, kmen Ela, kmen Pínon,

53 (KAT) vodca Kenéz, vodca Teman, vodca Mabsar,
53 (KJV) Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
53 (B21) kmen Kenaz, kmen Teman, kmen Mibcar,

54 (KAT) vodca Magdiel, vodca Hiram. To boli edomskí vodcovia.
54 (KJV) Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
54 (B21) kmen Magdiel, kmen Iram. To byly edomské kmeny.


1Krn 1, 1-54





Verš 32
Synovia Ketury, vedľajšej Abrahámovej ženy, ktorých porodila: Zamran, Jeksan, Madan, Madián, Jesbok a Sue. Jeksanovi synovia: Saba a Dadan. (Dadanovi synovia: Asýrčania, Latusiti a Laomania.)
Gn 25:2 - a porodila mu Zamrama, Jeksana, Madana, Madiána, Jesboka a Sueho.

Verš 1
Adam, Set, Enos,
Gn 5:3 - Keď mal Adam stotridsať rokov, narodil sa mu syn, jemu podobný, podľa jeho obrazu, a nazval ho menom Set.

Verš 34
Od Abraháma pochádza Izák. Izákovi synovia: Ezau a Izrael.
Gn 25:21 - Izák prosil za svoju ženu Pána, lebo bola neplodná; a Pán ho vypočul a jeho žena, Rebeka, počala.
Gn 25:24 - A keď sa jej naplnili dni pôrodu, boli dvojčatá v jej živote.

Verš 35
Ezauovi synovia: Elifaz, Rahuel, Jehus, Ihelom a Kore.
Gn 36:10 - Toto sú mená Ezauových synov: Elifaz, syn Ezauovej ženy Ady, a Rahuel, syn Ezauovej ženy Bašemat.

Verš 5
Jafetovi synovia: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosoch, Tiras.
Gn 10:2 - Jafetovi synovia sú Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosoch a Tiras.

Verš 8
Chamovi synovia: Kuš, Mesraim, Fut a Kanaán.
Gn 10:6 - Chamovi synovia sú Chus, Mesraim, Fut a Kanaán.

Verš 12
Fetrusim, Chašluim - odkiaľ vyšli Filištínci - a Kaftorim.
Gn 10:14 - Fetrusi, Kasluchovia - z nich vzišli Filištínci - a Kaftorčania.

Verš 17
Semovi synovia: Elam, Asýr, Arfaxad, Lud, Aram, Chus, Hul, Geter a Mosoch.
Gn 10:22 - Semovi synovia sú Elam, Asýr, Arfaxad, Lud a Aram.

Verš 24
Sem, Arfaxad, Sale,
Gn 11:10 - Toto je Semovo potomstvo: Dva roky po potope, keď mal Sem sto rokov, narodil sa mu Arfaxad.
Lk 3:36 - on Kainana, on Arfaxada, on Sema, on Noema, on Lamecha,

Verš 28
Abrahámovi synovia: Izák a Izmael.
Gn 16:15 - Potom Agar porodila Abramovi syna a Abram nazval syna, ktorého mu porodila Agar, Izmael.
Gn 21:2 - Sára teda počala a porodila Abrahámovi syna vo svojej starobe, a to v čase, ktorý jej predpovedal Boh.

Verš 29
Toto sú ich rody: Izmaelov prvorodený Nabajot, Kedar, Adbél, Mabsam,
Gn 25:13 - A toto sú mená Izmaelových synov podľa mien a podľa rodov: Izmaelov prvorodený bol Nabajot, potom Kedar, Adbél, Mabsan,

1Krn 1,1-4 - Porov. Gn 5,3–32.

1Krn 1,10 - O Nimródovi pozri Gn 10,9–12.

1Krn 1,17 - Chus, Hul, Geter a Mosoch boli Aramovi synovia.

1Krn 1,17-23 - Porov. Gn 10,22–29.

1Krn 1,19 - Meno Faleg znamená "deliť".

1Krn 1,29-31 - Porov. Gn 25,13–16.

1Krn 1,37 - Porov. Gn 36,13.

1Krn 1,38-42 - Porov. Gn 36,20–28.

1Krn 1,43-50 - Porov. Gn 36,31–39.

1Krn 1,51-54 - Porov. Gn 36,40–43.