výhody registrácie

1. kniha kroník

Biblia - Sväté písmo

(GRM - Grécky - Moderný)

1Krn 1, 1-54

1 (GRM) Αδαμ, Σηθ, Ενως,
1 (KAT) Adam, Set, Enos,

2 (GRM) Καιναν, Μααλαλεηλ, Ιαρεδ,
2 (KAT) Kainan, Malaleel, Jared,

3 (GRM) Ενωχ, Μαθουσαλα, Λαμεχ,
3 (KAT) Henoch, Matuzalem, Lamech,

4 (GRM) Νωε, Σημ, Χαμ και Ιαφεθ.
4 (KAT) Noe, Sem, Cham a Jafet.

5 (GRM) υιοι του Ιαφεθ, Γομερ και Μαγωγ και Μαδαι και Ιαυαν και Θουβαλ και Μεσεχ και Θειρας·
5 (KAT) Jafetovi synovia: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosoch, Tiras.

6 (GRM) και υιοι του Γομερ, Ασχεναζ και Ριφαθ και Θωγαρμα·
6 (KAT) Gomerovi synovia: Askenéz, Rifat a Togorma.

7 (GRM) και υιοι του Ιαυαν, Ελεισα και Θαρσεις, Κιττειμ και Δωδανειμ.
7 (KAT) Javanovi synovia: Elisa a Taršiš, Kitim a Dodanim.

8 (GRM) Υιοι του Χαμ, Χους και Μισραιμ, Φουθ και Χανααν·
8 (KAT) Chamovi synovia: Kuš, Mesraim, Fut a Kanaán.

9 (GRM) και υιοι του Χους, Σεβα και Αβιλα και Σαβθα και Ρααμα και Σαβθεκα· και υιοι του Ρααμα, Σεβα και Δαιδαν.
9 (KAT) Kušovi synovia: Saba, Hevila, Sabata, Regma a Sabatacha. Regmovi synovia: Saba a Dadan.

10 (GRM) Και ο Χους εγεννησε τον Νεβρωδ· ουτος ηρχισε να ηναι ισχυρος επι της γης.
10 (KAT) Od Kuša pochádza Nimród; on bol prvým silákom na zemi.

11 (GRM) Και ο Μισραιμ εγεννησε τους Λουδειμ και τους Αναμειμ και τους Λεαβειμ και τους Ναφθουχειμ,
11 (KAT) Od Mesraima pochádza Ludim, Anamim, Laábim a Neftuim,

12 (GRM) και τους Πατρουσειμ και τους Χασλουχειμ, εκ των οποιων εξηλθον οι Φιλισταιοι, και τους Καφθορειμ.
12 (KAT) Fetrusim, Chašluim - odkiaľ vyšli Filištínci - a Kaftorim.

13 (GRM) Και ο Χανααν εγεννησε τον Σιδωνα πρωτοτοκον αυτου, και τον Χετταιον,
13 (KAT) Od Kanaána pochádza Sidon, jeho prvorodený, Het,

14 (GRM) και τον Ιεβουσαιον και τον Αμορραιον και τον Γεργεσαιον,
14 (KAT) Jebus, Amor, Gergez,

15 (GRM) και τον Ευαιον και τον Αρουκαιον και τον Ασενναιον,
15 (KAT) Hev, Arak, Sin,

16 (GRM) και τον Αρβαδιον και τον Σαμαραιον και τον Αμαθαιον.
16 (KAT) Arad, Samar a Hamat.

17 (GRM) υιοι του Σημ, Ελαμ και Ασσουρ και Αρφαξαδ και Λουδ και Αραμ· και υιοι Αραμ, Ουζ και Ουλ και Γεθερ και Μεσεχ.
17 (KAT) Semovi synovia: Elam, Asýr, Arfaxad, Lud, Aram, Chus, Hul, Geter a Mosoch.

18 (GRM) Και ο Αρφαξαδ εγεννησε τον Σαλα, και ο Σαλα εγεννησε τον Εβερ.
18 (KAT) Od Arfaxada pochádza Sale a od Saleho pochádza Heber.

19 (GRM) Και εις τον Εβερ εγεννηθησαν δυο υιοι· το ονομα του ενος, Φαλεγ· διοτι εν ταις ημεραις αυτου διεμερισθη η γη· το δε ονομα του αδελφου αυτου, Ιοκταν.
19 (KAT) Heberovi sa narodili dvaja synovia; meno jedného bolo Faleg, lebo za jeho dní bola rozdelená zem. Meno jeho brata bolo Jektan.

20 (GRM) Και ο Ιοκταν εγεννησε τον Αλμωδαδ και τον Σαλεφ και τον Ασαρ-μαβεθ και τον Ιαραχ,
20 (KAT) Od Jektana pochádza Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,

21 (GRM) και τον Αδωραμ και τον Ουζαλ και τον Δικλα,
21 (KAT) Adoram, Huzal, Dekla,

22 (GRM) και τον Εβαλ και τον Αβιμαηλ και τον Σεβα
22 (KAT) Hebal, Abimael, Saba,

23 (GRM) και τον Οφειρ, και τον Αβιλα, και τον Ιωβαβ· παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ιοκταν.
23 (KAT) Ofir, Hevila a Jobab. Títo všetci sú Jektanovi synovia.

24 (GRM) Σημ, Αρφαξαδ, Σαλα,
24 (KAT) Sem, Arfaxad, Sale,

25 (GRM) Εβερ, Φαλεγ, Ραγαυ,
25 (KAT) Heber, Faleg, Ragau,

26 (GRM) Σερουχ, Ναχωρ, Θαρα,
26 (KAT) Sarug, Nachor, Táre,

27 (GRM) Αβραμ, οστις ειναι ο Αβρααμ.
27 (KAT) Abram, čiže Abrahám.

28 (GRM) Υιοι δε του Αβρααμ, Ισαακ και Ισμαηλ.
28 (KAT) Abrahámovi synovia: Izák a Izmael.

29 (GRM) Αυται ειναι αι γενεαι αυτων· Ο πρωτοτοκος του Ισμαηλ, Ναβαιωθ· επειτα Κηδαρ και Αδβεηλ και Μιβσαμ,
29 (KAT) Toto sú ich rody: Izmaelov prvorodený Nabajot, Kedar, Adbél, Mabsam,

30 (GRM) Μισμα και Δουμα, Μασσα, Αδαδ και Θαιμα,
30 (KAT) Masma, Duma, Masa, Hadad, Tema,

31 (GRM) Ιετουρ, Ναφις και Κεδμα· ουτοι ησαν οι υιοι του Ισμαηλ.
31 (KAT) Jetur, Nafis, Kedma. To sú Izmaelovi synovia.

32 (GRM) Οι δε υιοι της Χεττουρας, θεραπαινης του Αβρααμ, ουτοι· αυτη εγεννησε τον Ζεμβραν και Ιοξαν και Μαδαν και Μαδιαμ και Ιεσβωκ και Σουα· και υιοι του Ιοξαν, Σεβα και Δαιδαν·
32 (KAT) Synovia Ketury, vedľajšej Abrahámovej ženy, ktorých porodila: Zamran, Jeksan, Madan, Madián, Jesbok a Sue. Jeksanovi synovia: Saba a Dadan. (Dadanovi synovia: Asýrčania, Latusiti a Laomania.)

33 (GRM) και υιοι του Μαδιαμ, Γεφα και Εφερ και Ανωχ και Αβειδα και Ελδαγα· παντες ουτοι ησαν υιοι της Χεττουρας.
33 (KAT) Madiánovi synovia: Efa, Efer, Henoch, Abida a Eldaa. Títo všetci sú synovia Ketury.

34 (GRM) Και εγεννησεν ο Αβρααμ τον Ισαακ· υιοι δε του Ισαακ, ο Ησαυ και ο Ισραηλ.
34 (KAT) Od Abraháma pochádza Izák. Izákovi synovia: Ezau a Izrael.

35 (GRM) Υιοι του Ησαυ, Ελιφας, Ραγουηλ και Ιεους και Ιεγλομ και Κορε·
35 (KAT) Ezauovi synovia: Elifaz, Rahuel, Jehus, Ihelom a Kore.

36 (GRM) υιοι του Ελιφας, Θαιμαν και Ωμαρ, Σωφαρ και Γοθωμ, Κενεζ και Θαμνα και Αμαληκ.
36 (KAT) Elifazovi synovia: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Kenéz, Tamna a Amalek.

37 (GRM) Υιοι του Ραγουηλ, Ναχαθ, Ζερα, Σομε και Μοζε.
37 (KAT) Rahuelovi synovia: Nahat, Zara, Sama a Meza.

38 (GRM) Και υιοι του Σηειρ, Λωταν και Σωβαλ και Σεβεγων και Ανα και Δησων και Εσερ και Δισαν.
38 (KAT) Seirovi synovia: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Disan.

39 (GRM) Και υιοι του Λωταν, Χορρι και Αιμαμ· αδελφη δε του Λωταν, Θαμνα·
39 (KAT) Lotanovi synovia: Hori a Homam. Lotanova sestra bola Tamna.

40 (GRM) Υιοι του Σωβαλ, Αιλαν και Μαναχαθ και Εβαλ, Σεφω και Ωναμ· και υιοι του Σεβεγων, Αιε και Ανα·
40 (KAT) Sobalovi synovia: Alian, Manahat, Ebal, Sefi a Onam. Sebeonovi synovia: Aja a Ana.

41 (GRM) υιοι του Ανα, Δησων· και υιοι του Δησων, Αμραν και Ασβαν και Ιθραν και Χαρραν.
41 (KAT) Anovi synovia: Dison. Disonovi synovia: Hamram, Eseban, Jetran a Charan.

42 (GRM) Υιοι του Εσερ, Βαλααν και Ζααβαν και Ιακαν· υιοι του Δισαν, Ουζ και Αραν.
42 (KAT) Eserovi synovia: Balán, Zavan a Jakan. Disanovi synovia: Chus a Aran.

43 (GRM) Ουτοι δε ησαν οι βασιλεις, οι βασιλευσαντες εν τη γη Εδωμ, πριν βασιλευση βασιλευς επι τους υιους Ισραηλ· Βελα, ο υιος του Βεωρ· και το ονομα της πολεως αυτου Δεγναβα.
43 (KAT) Králi, ktorí kraľovali v Edomsku skôr, ako nad Izraelitmi panoval kráľ: Beorov syn Bale; meno jeho mesta bolo Denaba.

44 (GRM) Και απεθανεν ο Βελα, και εβασιλευσεν αντ' αυτου Ιωβαβ, ο υιος του Ζερα, εκ της Βοσορρας.
44 (KAT) Keď Bale zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Jobab, Zareho syn z Bosry.

45 (GRM) Και απεθανεν ο Ιωβαβ, και εβασιλευσεν αντ' αυτου ο Χουσαμ, εκ της γης των Θαιμανιτων.
45 (KAT) Keď Jobab zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Husam z Temanskej krajiny.

46 (GRM) Και απεθανεν ο Χουσαμ, και εβασιλευσεν αντ' αυτου Αδαδ, ο υιος του Βεδαδ, οστις επαταξε τους Μαδιανιτας εν τη πεδιαδι του Μωαβ· το δε ονομα της πολεως αυτου Αβιθ.
46 (KAT) Keď Husam zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Badadov syn Adad, ktorý porazil Madiáncov v Moabsku. Meno jeho mesta bolo Avit.

47 (GRM) Και απεθανεν ο Αδαδ, και εβασιλευσεν αντ' αυτου Σαμλα, ο εκ Μασρεκας.
47 (KAT) Keď Adad zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Semla z Masreky.

48 (GRM) Και απεθανεν ο Σαμλα, και εβασιλευσεν αντ' αυτου Σαουλ, ο απο Ρεχωβωθ, της παρα τον ποταμον.
48 (KAT) Keď Semla zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Šaul z Rohobotu pri Rieke.

49 (GRM) Και απεθανεν ο Σαουλ, και εβασιλευσεν αντ' αυτου Βααλ-χαναν, ο υιος του Αχβωρ.
49 (KAT) Keď Šaul zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Achoborov syn Balanan.

50 (GRM) Και απεθανεν ο Βααλ-χαναν, και εβασιλευσεν αντ' αυτου ο Αδαδ· και το ονομα της πολεως αυτου ητο Παι· το δε ονομα της γυναικος αυτου Μεεταβεηλ, θυγατηρ Ματραιδ, θυγατρος Μαιζααβ.
50 (KAT) Keď zomrel Balanan, stal sa namiesto neho kráľom Adad; meno jeho mesta bolo Fau, meno jeho manželky Métabel, dcéra Matredy, Mezaábovej dcéry.

51 (GRM) Αποθανοντος δε του Αδαδ, εσταθησαν ηγεμονες Εδωμ, ηγεμων Θαμνα, ηγεμων Αλβα, ηγεμων Ιεθεθ,
51 (KAT) Keď Adad zomrel, boli v Edomsku vodcovia: vodca Tamna, vodca Alva, vodca Jetet,

52 (GRM) ηγεμων Ολιβαμα, ηγεμων Ηλα, ηγεμων Φινων,
52 (KAT) vodca Ólibama, vodca Ela, vodca Finon,

53 (GRM) ηγεμων Κενεζ, ηγεμων Θαιμαν, ηγεμων Μιβσαρ,
53 (KAT) vodca Kenéz, vodca Teman, vodca Mabsar,

54 (GRM) ηγεμων Μαγεδηλ, ηγεμων Ιραμ· ουτοι εσταθησαν οι ηγεμονες Εδωμ.
54 (KAT) vodca Magdiel, vodca Hiram. To boli edomskí vodcovia.


1Krn 1, 1-54





Verš 32
Οι δε υιοι της Χεττουρας, θεραπαινης του Αβρααμ, ουτοι· αυτη εγεννησε τον Ζεμβραν και Ιοξαν και Μαδαν και Μαδιαμ και Ιεσβωκ και Σουα· και υιοι του Ιοξαν, Σεβα και Δαιδαν·
Gn 25:2 - Και αυτη εγεννησεν εις αυτον τον Ζεμβραν και τον Ιοξαν και τον Μαδαν και τον Μαδιαμ και τον Ιεσβωκ και τον Σουα.

Verš 1
Αδαμ, Σηθ, Ενως,
Gn 5:3 - Εζησε δε ο Αδαμ εκατον τριακοντα ετη, και εγεννησεν υιον κατα την ομοιωσιν αυτου, κατα την εικονα αυτου, και εκαλεσε το ονομα αυτου Σηθ·

Verš 34
Και εγεννησεν ο Αβρααμ τον Ισαακ· υιοι δε του Ισαακ, ο Ησαυ και ο Ισραηλ.
Gn 25:21 - Και εδεετο ο Ισαακ προς τον Κυριον περι της γυναικος αυτου, διοτι ητο στειρα· και επηκουσεν ο Κυριος αυτου, και συνελαβεν η Ρεβεκκα η γυνη αυτου.
Gn 25:24 - Και οτε επληρωθησαν αι ημεραι αυτης δια να γεννηση, ιδου, ησαν διδυμα εν τη κοιλια αυτης.

Verš 35
Υιοι του Ησαυ, Ελιφας, Ραγουηλ και Ιεους και Ιεγλομ και Κορε·
Gn 36:10 - ταυτα ειναι τα ονοματα των υιων του Ησαυ· Ελιφας ο υιος της Αδα γυναικος του Ησαυ, Ραγουηλ ο υιος της Βασεμαθ γυναικος του Ησαυ.

Verš 5
υιοι του Ιαφεθ, Γομερ και Μαγωγ και Μαδαι και Ιαυαν και Θουβαλ και Μεσεχ και Θειρας·
Gn 10:2 - Οι υιοι του Ιαφεθ ησαν Γομερ, και Μαγωγ, και Μαδαι, και Ιαυαν, και Θουβαλ, και Μεσεχ, και Θειρας.

Verš 8
Υιοι του Χαμ, Χους και Μισραιμ, Φουθ και Χανααν·
Gn 10:6 - Και οι υιοι του Χαμ, Χους, και Μισραιμ, και Φουθ, και Χανααν.

Verš 12
και τους Πατρουσειμ και τους Χασλουχειμ, εκ των οποιων εξηλθον οι Φιλισταιοι, και τους Καφθορειμ.
Gn 10:14 - και τους Πατρουσειμ, και τους Χασλουχειμ, εκ των οποιων εξηλθον οι Φιλισταιοι, και τους Χαφθορειμ.

Verš 17
υιοι του Σημ, Ελαμ και Ασσουρ και Αρφαξαδ και Λουδ και Αραμ· και υιοι Αραμ, Ουζ και Ουλ και Γεθερ και Μεσεχ.
Gn 10:22 - Υιοι του Σημ ησαν Ελαμ, και Ασσουρ, και Αρφαξαδ, και Λουδ, και Αραμ.

Verš 24
Σημ, Αρφαξαδ, Σαλα,
Gn 11:10 - Αυτη ειναι η γενεαλογια του Σημ. Ο Σημ ητο ετων εκατον, οτε εγεννησε τον Αρφαξαδ δυο ετη μετα τον κατακλυσμον·
Lk 3:36 - του Καιναν, του Αρφαξαδ, του Σημ, του Νωε, του Λαμεχ,

Verš 28
Υιοι δε του Αβρααμ, Ισαακ και Ισμαηλ.
Gn 16:15 - Και εγεννησεν η Αγαρ υιον εις τον Αβραμ· και ο Αβραμ εκαλεσε το ονομα του υιου αυτου, τον οποιον εγεννησεν Αγαρ, Ισμαηλ.
Gn 21:2 - Και συνελαβεν η Σαρρα, και εγεννησεν εις τον Αβρααμ υιον εν τω γηρατι αυτου· κατα τον καιρον, τον οποιον ειπε προς αυτον ο Θεος.

Verš 29
Αυται ειναι αι γενεαι αυτων· Ο πρωτοτοκος του Ισμαηλ, Ναβαιωθ· επειτα Κηδαρ και Αδβεηλ και Μιβσαμ,
Gn 25:13 - και ταυτα ειναι τα ονοματα των υιων του Ισμαηλ, κατα τα ονοματα αυτων, εις τας γενεας αυτων· πρωτοτοκος του Ισμαηλ Ναβαιωθ, επειτα Κηδαρ και Αβδεηλ και Μιβσαμ,

1Krn 1,1-4 - Porov. Gn 5,3–32.

1Krn 1,10 - O Nimródovi pozri Gn 10,9–12.

1Krn 1,17 - Chus, Hul, Geter a Mosoch boli Aramovi synovia.

1Krn 1,17-23 - Porov. Gn 10,22–29.

1Krn 1,19 - Meno Faleg znamená "deliť".

1Krn 1,29-31 - Porov. Gn 25,13–16.

1Krn 1,37 - Porov. Gn 36,13.

1Krn 1,38-42 - Porov. Gn 36,20–28.

1Krn 1,43-50 - Porov. Gn 36,31–39.

1Krn 1,51-54 - Porov. Gn 36,40–43.