výhody registrácie

1. kniha kroník

Biblia - Sväté písmo

(CPDV - Anglický - Catholic PD)

1Krn 1, 1-54

1 (CPDV) Adam, Seth, Enos,
1 (HEM) אדם שת אנוש׃
1 (KAT) Adam, Set, Enos,

2 (CPDV) Cainan, Mahalalel, Jared,
2 (HEM) קינן מהללאל ירד׃
2 (KAT) Kainan, Malaleel, Jared,

3 (CPDV) Enoch, Methuselah, Lamech,
3 (HEM) חנוך מתושלח למך׃
3 (KAT) Henoch, Matuzalem, Lamech,

4 (CPDV) Noah, Shem, Ham, and Japheth.
4 (HEM) נח שם חם ויפת׃
4 (KAT) Noe, Sem, Cham a Jafet.

5 (CPDV) The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Tubal, Meshech, Tiras.
5 (HEM) בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
5 (KAT) Jafetovi synovia: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosoch, Tiras.

6 (CPDV) And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
6 (HEM) ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃
6 (KAT) Gomerovi synovia: Askenéz, Rifat a Togorma.

7 (CPDV) And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
7 (HEM) ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃
7 (KAT) Javanovi synovia: Elisa a Taršiš, Kitim a Dodanim.

8 (CPDV) The sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
8 (HEM) בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃
8 (KAT) Chamovi synovia: Kuš, Mesraim, Fut a Kanaán.

9 (CPDV) And the sons of Cush: Seba, and Havilah, Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dadan.
9 (HEM) ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃
9 (KAT) Kušovi synovia: Saba, Hevila, Sabata, Regma a Sabatacha. Regmovi synovia: Saba a Dadan.

10 (CPDV) Then Cush conceived Nimrod, and he began to be powerful upon the earth.
10 (HEM) וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃
10 (KAT) Od Kuša pochádza Nimród; on bol prvým silákom na zemi.

11 (CPDV) Truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
11 (HEM) ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
11 (KAT) Od Mesraima pochádza Ludim, Anamim, Laábim a Neftuim,

12 (CPDV) as well as Pathrusim and Casluhim: from these the Philistines and the Caphtorim went forth.
12 (HEM) ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
12 (KAT) Fetrusim, Chašluim - odkiaľ vyšli Filištínci - a Kaftorim.

13 (CPDV) Truly, Canaan conceived Sidon, his firstborn, as well as the Hittite,
13 (HEM) וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃
13 (KAT) Od Kanaána pochádza Sidon, jeho prvorodený, Het,

14 (CPDV) and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
14 (HEM) ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
14 (KAT) Jebus, Amor, Gergez,

15 (CPDV) and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
15 (HEM) ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
15 (KAT) Hev, Arak, Sin,

16 (CPDV) and also the Arvadian, and the Samarite, and the Hamathite.
16 (HEM) ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃
16 (KAT) Arad, Samar a Hamat.

17 (CPDV) The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
17 (HEM) בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃
17 (KAT) Semovi synovia: Elam, Asýr, Arfaxad, Lud, Aram, Chus, Hul, Geter a Mosoch.

18 (CPDV) Then Arphaxad conceived Shelah, who also himself conceived Eber.
18 (HEM) וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
18 (KAT) Od Arfaxada pochádza Sale a od Saleho pochádza Heber.

19 (CPDV) And to Eber were born two sons. The name of one was Peleg, because in his days the earth was divided. And the name of his brother was Joktan.
19 (HEM) ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
19 (KAT) Heberovi sa narodili dvaja synovia; meno jedného bolo Faleg, lebo za jeho dní bola rozdelená zem. Meno jeho brata bolo Jektan.

20 (CPDV) Then Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
20 (HEM) ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
20 (KAT) Od Jektana pochádza Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,

21 (CPDV) as well as Hadoram, and Uzal, and Diklah,
21 (HEM) ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
21 (KAT) Adoram, Huzal, Dekla,

22 (CPDV) and then Obal, and Abimael, and Sheba, indeed
22 (HEM) ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃
22 (KAT) Hebal, Abimael, Saba,

23 (CPDV) also Ophir, and Havilah, and Jobab. All these are the sons of Joktan.
23 (HEM) ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
23 (KAT) Ofir, Hevila a Jobab. Títo všetci sú Jektanovi synovia.

24 (CPDV) Shem, Arphaxad, Shelah,
24 (HEM) שם ארפכשד שלח׃
24 (KAT) Sem, Arfaxad, Sale,

25 (CPDV) Eber, Peleg, Reu,
25 (HEM) עבר פלג רעו׃
25 (KAT) Heber, Faleg, Ragau,

26 (CPDV) Serug, Nahor, Terah,
26 (HEM) שרוג נחור תרח׃
26 (KAT) Sarug, Nachor, Táre,

27 (CPDV) Abram, the same is Abraham.
27 (HEM) אברם הוא אברהם׃
27 (KAT) Abram, čiže Abrahám.

28 (CPDV) And the sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
28 (HEM) בני אברהם יצחק וישמעאל׃
28 (KAT) Abrahámovi synovia: Izák a Izmael.

29 (CPDV) And these are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
29 (HEM) אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃
29 (KAT) Toto sú ich rody: Izmaelov prvorodený Nabajot, Kedar, Adbél, Mabsam,

30 (CPDV) and Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
30 (HEM) משמע ודומה משא חדד ותימא׃
30 (KAT) Masma, Duma, Masa, Hadad, Tema,

31 (CPDV) Jetur, Naphish, Kedemah. These are the sons of Ishmael.
31 (HEM) יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃
31 (KAT) Jetur, Nafis, Kedma. To sú Izmaelovi synovia.

32 (CPDV) And the sons of Keturah, the concubine of Abraham, whom she conceived: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. And the sons of Dedan: Asshurim, and Letushim, and Leummim.
32 (HEM) ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃
32 (KAT) Synovia Ketury, vedľajšej Abrahámovej ženy, ktorých porodila: Zamran, Jeksan, Madan, Madián, Jesbok a Sue. Jeksanovi synovia: Saba a Dadan. (Dadanovi synovia: Asýrčania, Latusiti a Laomania.)

33 (CPDV) And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
33 (HEM) ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃
33 (KAT) Madiánovi synovia: Efa, Efer, Henoch, Abida a Eldaa. Títo všetci sú synovia Ketury.

34 (CPDV) Now Abraham conceived Isaac, whose sons were Esau and Israel.
34 (HEM) ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃
34 (KAT) Od Abraháma pochádza Izák. Izákovi synovia: Ezau a Izrael.

35 (CPDV) The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
35 (HEM) בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃
35 (KAT) Ezauovi synovia: Elifaz, Rahuel, Jehus, Ihelom a Kore.

36 (CPDV) The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenez, and by Timna, Amalek.
36 (HEM) בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃
36 (KAT) Elifazovi synovia: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Kenéz, Tamna a Amalek.

37 (CPDV) The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah.
37 (HEM) בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃
37 (KAT) Rahuelovi synovia: Nahat, Zara, Sama a Meza.

38 (CPDV) The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan.
38 (HEM) ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃
38 (KAT) Seirovi synovia: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Disan.

39 (CPDV) The sons of Lotan: Hori, Heman. Now the sister of Lotan was Timna.
39 (HEM) ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃
39 (KAT) Lotanovi synovia: Hori a Homam. Lotanova sestra bola Tamna.

40 (CPDV) The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. The sons of Anah: Dishon.
40 (HEM) בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃
40 (KAT) Sobalovi synovia: Alian, Manahat, Ebal, Sefi a Onam. Sebeonovi synovia: Aja a Ana.

41 (CPDV) The sons of Dishon: Hamran, and Esheban, and Ithran, and Cheran.
41 (HEM) בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃
41 (KAT) Anovi synovia: Dison. Disonovi synovia: Hamram, Eseban, Jetran a Charan.

42 (CPDV) The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
42 (HEM) בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃
42 (KAT) Eserovi synovia: Balán, Zavan a Jakan. Disanovi synovia: Chus a Aran.

43 (CPDV) Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there was a king over the sons of Israel: Bela, the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
43 (HEM) ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
43 (KAT) Králi, ktorí kraľovali v Edomsku skôr, ako nad Izraelitmi panoval kráľ: Beorov syn Bale; meno jeho mesta bolo Denaba.

44 (CPDV) Then Bela died, and Jobab, the son of Zerah, from Bozrah, reigned in his place.
44 (HEM) וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
44 (KAT) Keď Bale zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Jobab, Zareho syn z Bosry.

45 (CPDV) And when Jobab also had died, Husham, from the land of the Temanites, reigned in his place.
45 (HEM) וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃
45 (KAT) Keď Jobab zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Husam z Temanskej krajiny.

46 (CPDV) Then Husham also passed away, and Hadad, the son of Bedad, reigned in his place. And he struck the Midianites in the land of Moab. The name of his city was Avith.
46 (HEM) וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃
46 (KAT) Keď Husam zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Badadov syn Adad, ktorý porazil Madiáncov v Moabsku. Meno jeho mesta bolo Avit.

47 (CPDV) And when Hadad also had died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
47 (HEM) וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
47 (KAT) Keď Adad zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Semla z Masreky.

48 (CPDV) Then Samlah also died, and Shaul from Rehoboth, which is situated beside a river, reigned in his place.
48 (HEM) וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
48 (KAT) Keď Semla zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Šaul z Rohobotu pri Rieke.

49 (CPDV) Shaul also having died, Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
49 (HEM) וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
49 (KAT) Keď Šaul zomrel, stal sa namiesto neho kráľom Achoborov syn Balanan.

50 (CPDV) Then he too died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau. And his wife was called Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
50 (HEM) וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
50 (KAT) Keď zomrel Balanan, stal sa namiesto neho kráľom Adad; meno jeho mesta bolo Fau, meno jeho manželky Métabel, dcéra Matredy, Mezaábovej dcéry.

51 (CPDV) And Hadar having died, there began to be commanders in Edom in place of kings: commander Thamna, commander Alvah, commander Jetheth,
51 (HEM) וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃
51 (KAT) Keď Adad zomrel, boli v Edomsku vodcovia: vodca Tamna, vodca Alva, vodca Jetet,

52 (CPDV) commander Oholibamah, commander Elah, commander Pinon,
52 (HEM) אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
52 (KAT) vodca Ólibama, vodca Ela, vodca Finon,

53 (CPDV) commander Kanez, commander Teman, commander Mibzar,
53 (HEM) אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
53 (KAT) vodca Kenéz, vodca Teman, vodca Mabsar,

54 (CPDV) commander Magdiel, commander Iram. These are the commanders of Edom.
54 (HEM) אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃
54 (KAT) vodca Magdiel, vodca Hiram. To boli edomskí vodcovia.


1Krn 1, 1-54





Verš 32
And the sons of Keturah, the concubine of Abraham, whom she conceived: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. And the sons of Dedan: Asshurim, and Letushim, and Leummim.
Gn 25:2 - And she bore to him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.

Verš 1
Adam, Seth, Enos,
Gn 5:3 - Then Adam lived for one hundred and thirty years. And then he conceived a son in his own image and likeness, and he called his name Seth.

Verš 34
Now Abraham conceived Isaac, whose sons were Esau and Israel.
Gn 25:21 - And Isaac beseeched the Lord on behalf of his wife, because she was barren. And he heard him, and he gave conception to Rebekah.
Gn 25:24 - Now the time had arrived to give birth, and behold, twins were discovered in her womb.

Verš 35
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Gn 36:10 - and these are the names of his sons: Eliphaz the son of Adah, the wife of Esau, likewise Reuel, the son of Basemath, his wife.

Verš 5
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Tubal, Meshech, Tiras.
Gn 10:2 - The sons of Japheth were Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

Verš 8
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
Gn 10:6 - And the Sons of Ham were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.

Verš 12
as well as Pathrusim and Casluhim: from these the Philistines and the Caphtorim went forth.
Gn 10:14 - and Pathrusim, and Casluhim, from whom came forth the Philistines and the Caphtorim.

Verš 17
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Gn 10:22 - The sons of Shem were Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.

Verš 24
Shem, Arphaxad, Shelah,
Gn 11:10 - These are the generations of Shem. Shem was one hundred years old when he conceived Arphaxad, two years after the great flood.
Lk 3:36 - who was of Cainan, who was of Arphaxad, who was of Shem, who was Of Noah, who was of Lamech,

Verš 28
And the sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Gn 16:15 - And Hagar gave birth to a son for Abram, who called his name Ishmael.
Gn 21:2 - And she conceived and gave birth to a son in her old age, at the time that God had foretold to her.

Verš 29
And these are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Gn 25:13 - And these are the names of his sons according to their language and generations. The firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,

1Krn 1,1-4 - Porov. Gn 5,3–32.

1Krn 1,10 - O Nimródovi pozri Gn 10,9–12.

1Krn 1,17 - Chus, Hul, Geter a Mosoch boli Aramovi synovia.

1Krn 1,17-23 - Porov. Gn 10,22–29.

1Krn 1,19 - Meno Faleg znamená "deliť".

1Krn 1,29-31 - Porov. Gn 25,13–16.

1Krn 1,37 - Porov. Gn 36,13.

1Krn 1,38-42 - Porov. Gn 36,20–28.

1Krn 1,43-50 - Porov. Gn 36,31–39.

1Krn 1,51-54 - Porov. Gn 36,40–43.