výhody registrácie

1. kniha kráľov

Biblia - Sväté písmo

(CPDV - Anglický - Catholic PD)

1Kr 5, 1-18

1 (CPDV) Hiram, the king of Tyre, also sent his servants to Solomon. For he heard that they had anointed him king in place of his father. Now Hiram had been a friend to David the entire time.
1 (ROH) A Chíram, kráľ Týru, poslal svojich služobníkov k Šalamúnovi, pretože počul, že jeho pomazali za kráľa namiesto jeho otca, lebo Chíram miloval Dávida po všetky dni.

2 (CPDV) Then Solomon sent to Hiram, saying:
2 (ROH) A Šalamún tiež poslal svojich služobníkov k Chíramovi povediac:

3 (CPDV) “You know the will of my father David, and that he was not able to build a house to the name of the Lord his God, because of the wars that were imminent all around him, until the Lord set them under the steps of his feet.
3 (ROH) Ty si znal Dávida, môjho otca, a vieš, že nemohol vystaviť dom menu Hospodina, svojho Boha, pre vojny, ktoré ho obkľučovaly, dokiaľ ich nedal Hospodin pod jeho nohy.

4 (CPDV) But now the Lord my God has given rest to me on all sides. And there is no adversary, nor occurrence of evil.
4 (ROH) Ale teraz dal Hospodin, môj Bôh, mne odpočinutia zo všetkých strán; niet protivníka, ktorý by útočil, ani niet nijakej zlej príhody.

5 (CPDV) For this reason, I intend to build a temple to the name of the Lord my God, just as the Lord spoke to my father David, saying: ‘Your son, whom I will set in your place, upon your throne, he himself shall build a house to my name.’
5 (ROH) A preto hľa, zamýšľam vystaviť dom menu Hospodina, svojho Boha, tak ako hovoril Hospodin Dávidovi, môjmu otcovi, povediac: Tvoj syn, ktorého dám namiesto teba, aby sedel na tvojom tróne, ten vystaví môjmu menu dom.

6 (CPDV) Therefore, order that your servants may cut down for me cedars from Lebanon. And let my servants be with your servants. Then I will give to you, for the wages of your servants, whatever you will ask. For you know that there is not a man among my people who knows how to cut wood as well as the Sidonians.”
6 (ROH) Preto teraz rozkáž, aby mi narúbali cedier a dopravili s Libanona. A moji služobníci budú s tvojimi služobníkmi, a mzdu tvojich služobníkov dám tebe, všetko tak, ako povieš: lebo ty vieš, že nie je medzi nami nikoho, kto by tak vedel rúbať alebo obrábať drevo jako Sidonci.

7 (CPDV) Therefore, when Hiram had heard the words of Solomon, he rejoiced greatly, and he said, “Blessed be the Lord God this day, who gave to David a very wise son over this numerous people!”
7 (ROH) A stalo sa, keď počul Chíram slová Šalamúnove, že sa veľmi radoval a riekol: Nech je požehnaný Hospodin dnes, ktorý dal Dávidovi múdreho syna nad tým tak mnohým ľudom!

8 (CPDV) And Hiram sent to Solomon, saying: “I have heard the things that you would entrust to me. And I will do your whole will concerning the cedar trees and spruce trees.
8 (ROH) A Chíram poslal k Šalamúnovi posolstvo a riekol: Počul som, o čo si poslal ku mne. Ja vykonám každú tvoju vôľu čo do cedrového dreva i čo do jedľového dreva.

9 (CPDV) My servants shall bring them down from Lebanon to the sea. And I will arrange them together as rafts on the sea, as far as the place that you will indicate to me. And I will land them there, and you will take them. And you shall offer to me what is necessary to give food to my house.”
9 (ROH) Moji služobníci dopravia drevo s Libanona k moru, a ja ich dám poskladať do vorov a odplaviť po mori až na miesto, o ktorom mi pošleš slovo, a tam ich dám rozhodiť, a ty poberieš. A zase ty vyplníš moju žiadosť dodávajúc potravu môjmu domu.

10 (CPDV) And so, Hiram gave to Solomon cedar trees and spruce trees, in accord with his whole will.
10 (ROH) A tak dával Chíram Šalamúnovi cedrové drevo i jedľové drevo, koľko a jaké len si žiadal.

11 (CPDV) Then Solomon offered to Hiram twenty thousand cor of wheat, as food for his house, and twenty cor of the purest oil. These things Solomon gave as a tribute to Hiram every year.
11 (ROH) A zase Šalamún dal Chíramovi dvadsať tisíc korov pšenice na potravu pre jeho dom a dvadsať korov najlepšieho oleja tlčeného. Tak dával Šalamún Chíramovi rok po roku.

12 (CPDV) And the Lord gave wisdom to Solomon, just as he said to him. And there was peace between Hiram and Solomon, and the two struck a pact.
12 (ROH) A tedy Hospodin dal Šalamúnovi múdrosť, ako mu hovoril, a bol pokoj medzi Chíramom a medzi Šalamúnom, a učinili spolu smluvu.

13 (CPDV) And king Solomon chose workers from all of Israel, and the conscription was of thirty thousand men.
13 (ROH) A kráľ Šalamún dal vybrať dávku z celého Izraela, a tej dávky bolo tridsať tisíc mužov.

14 (CPDV) And he sent them into Lebanon, ten thousand each month, in turns, so that for two months they were in their own houses. And Adoniram was over this type of conscription.
14 (ROH) A posielal ich na Libanon po desať tisíc každý mesiac na zámenu; mesiac boli na Libanone a dva mesiace každý doma. A Adonirám bol ustanovený nad tou dávkou.

15 (CPDV) And Solomon had seventy thousand of those who were carrying burdens, and eighty thousand of those who cut stones from the mountain,
15 (ROH) A Šalamún mal sedemdesiat tisíc takých, ktorí nosili bremená, a osemdesiat tisíc, ktorí kresali kamene na vrchu.

16 (CPDV) aside from 187 the commanders who were over each work, in number three thousand and three hundred, who gave orders to the people and to those who were doing the work.
16 (ROH) Krome kniežatských úradníkov Šalamúnových, ktorí boli nad dielom, bolo tri tisíce tristo takých, ktorí vládli nad ľudom, nad tými, ktorí konali dielo.

17 (CPDV) And the king ordered them to bring great stones, precious stones, for the foundation of the temple, and to square them.
17 (ROH) A kráľ rozkázal, aby nalámali veľkých kameňov, drahocenných kameňov, založiť dom, tesaných kameňov.

18 (CPDV) And these were shaped by the stoneworkers of Solomon and the stoneworkers of Hiram. And the men of Gebal also prepared the wood and the stones in order to build the house.
18 (ROH) A tak tesali stavitelia Šalamúnovi i stavitelia Chíramovi i Gibeľania a pripravovali drevo i kamenie pre stavbu domu.


1Kr 5, 1-18





Verš 1
Hiram, the king of Tyre, also sent his servants to Solomon. For he heard that they had anointed him king in place of his father. Now Hiram had been a friend to David the entire time.
2Sam 5:11 - Also, Hiram, the king of Tyre, sent messengers to David, with cedar wood, and with builders of wood and builders of stone, in order to make walls. And they built a house for David.
1Krn 14:1 - Also, Hiram, the king of Tyre, sent messengers to David, and cedar wood, and artisans of walls and of wood, so that they might build a house for him.

Verš 3
“You know the will of my father David, and that he was not able to build a house to the name of the Lord his God, because of the wars that were imminent all around him, until the Lord set them under the steps of his feet.
1Krn 28:3 - But God said to me: ‘You shall not build a house to my name, because you are a man of war, and have shed blood.’

Verš 12
And the Lord gave wisdom to Solomon, just as he said to him. And there was peace between Hiram and Solomon, and the two struck a pact.
1Kr 3:12 - behold, I have done for you according to your words, and I have given you a wise and understanding heart, so much so that there has been no one like you before you, nor anyone who will rise up after you.

Verš 5
For this reason, I intend to build a temple to the name of the Lord my God, just as the Lord spoke to my father David, saying: ‘Your son, whom I will set in your place, upon your throne, he himself shall build a house to my name.’
2Krn 2:1 - And Solomon resolved to build a house to the name of the Lord, and a palace for himself.
2Sam 7:13 - He himself shall build a house to my name. And I will establish the throne of his kingdom, even forever.
1Krn 22:10 - He shall build a house to my name. And he shall be a son to me, and I will be a father to him. And I will establish the throne of his kingdom over Israel unto eternity.’

1Kr 5,1 - "Rieka" je Eufrat.

1Kr 5,2 - Jemnú múku získavali z obyčajnej tak, že ju ešte raz preosiali. - Kór obsahoval podľa niektorých 394, podľa iných len 364 litrov. - Vypočítané zásoby boli nielen pre Šalamúnov dvor, ale - tak sa zdá - aj pre celú jeruzalemskú posádku.

1Kr 5,4 - "Záriečie" je územie ležiace na západ od rieky Eufrat. Patrí k nemu aj Palestína. Pomenovanie je z hľadiska Asýrov, ktorí bývali na druhom brehu tejto rieky. - Mesto Tafsa bolo pri Eufrate.

1Kr 5,5 - Bývať v bezpečí, v tôni ovocných stromov bol znak vrcholného pokoja. Výraz od Danu po Bersabe pozri 1 Sam 3,20.

1Kr 5,6 - Hebrejská osnova hovorí o 40 000 jasliach, ale toto číslo treba podľa 2 Krn 9,25 opraviť na 4 000. Kone boli vtedy u Izraelitov ešte veľmi vzácne. Tak sa zdá, že aj jazdu, aj vojnové vozy zaviedol do izraelského vojska len Šalamún (porov. pozn. k 2 Sam 8,4).

1Kr 5,10 - "Synovia Východu" boli beduíni sýrskej púšte, ktorí podobne ako Egypťania boli chýrni v múdrych porekadlách.

1Kr 5,12 - O prísloviach pozri úvod do Knihy prísloví.

1Kr 5,14 - Porov. 10,1 n.

1Kr 5,15 - O Hiramovi pozri 2 Sam 5,11.

1Kr 5,17 - "Kým ich..." totiž Dávidových nepriateľov.

1Kr 5,20 - Sidon bolo dávnejšie hlavné mesto Fenície. Palestína už vtedy bola chudobná na lesy, preto nemala rubačov.

1Kr 5,25 - Drvený olej bol najjemnejší olej. Získavali ho tak, že najkrajšie olivy rozdrvili v mažiari a precedili. Obyčajný olej sa získaval vytláčaním olív v lise. - Bat bol 36,44 (podľa iných 39,44) litrov. 10 batov bol 1 kór.

1Kr 5,28 - Porov. 4,6.

1Kr 5,32 - Giblejci boli obyvatelia severofenického mesta Gebal (grécky Byblos, dnes Džebail, asi 30 km severne od Beirutu).