| 2. kniha SamuelovaBiblia - Sväté písmo(HEM - Hebrejský - Moderný) | 2Sam 23, 1-39 |
1 2Sam 23, 1 ואלה דברי דוד האחרנים נאם דוד בן ישי ונאם הגבר הקם על משיח אלהי יעקב ונעים זמרות ישראל׃ 2 2Sam 23, 2 רוח יהוה דבר בי ומלתו על לשוני׃ 3 2Sam 23, 3 אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלהים׃ 4 2Sam 23, 4 וכאור בקר יזרח שמש בקר לא עבות מנגה ממטר דשא מארץ׃ 5 2Sam 23, 5 כי לא כן ביתי עם אל כי ברית עולם שם לי ערוכה בכל ושמרה כי כל ישעי וכל חפץ כי לא יצמיח׃ 6 2Sam 23, 6 ובליעל כקוץ מנד כלהם כי לא ביד יקחו׃ 7 2Sam 23, 7 ואיש יגע בהם ימלא ברזל ועץ חנית ובאש שרוף ישרפו בשבת׃ 8 2Sam 23, 8 אלה שמות הגברים אשר לדוד ישב בשבת תחכמני ראש השלשי הוא עדינו העצנו על שמנה מאות חלל בפעם אחד׃ 9 2Sam 23, 9 ואחרו אלעזר בן דדי בן אחחי בשלשה גברים עם דוד בחרפם בפלשתים נאספו שם למלחמה ויעלו איש ישראל׃ 10 2Sam 23, 10 הוא קם ויך בפלשתים עד כי יגעה ידו ותדבק ידו אל החרב ויעש יהוה תשועה גדולה ביום ההוא והעם ישבו אחריו אך לפשט׃ 11 2Sam 23, 11 ואחריו שמא בן אגא הררי ויאספו פלשתים לחיה ותהי שם חלקת השדה מלאה עדשים והעם נס מפני פלשתים׃ 12 2Sam 23, 12 ויתיצב בתוך החלקה ויצילה ויך את פלשתים ויעש יהוה תשועה גדולה׃ 13 2Sam 23, 13 וירדו שלשים מהשלשים ראש ויבאו אל קציר אל דוד אל מערת עדלם וחית פלשתים חנה בעמק רפאים׃ 14 2Sam 23, 14 ודוד אז במצודה ומצב פלשתים אז בית לחם׃ 15 2Sam 23, 15 ויתאוה דוד ויאמר מי ישקני מים מבאר בית לחם אשר בשער׃ 16 2Sam 23, 16 ויבקעו שלשת הגברים במחנה פלשתים וישאבו מים מבאר בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דוד ולא אבה לשתותם ויסך אתם ליהוה׃ 17 2Sam 23, 17 ויאמר חלילה לי יהוה מעשתי זאת הדם האנשים ההלכים בנפשותם ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגברים׃ 18 2Sam 23, 18 ואבישי אחי יואב בן צרויה הוא ראש השלשי והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולו שם בשלשה׃ 19 2Sam 23, 19 מן השלשה הכי נכבד ויהי להם לשר ועד השלשה לא בא׃ 20 2Sam 23, 20 ובניהו בן יהוידע בן איש חי רב פעלים מקבצאל הוא הכה את שני אראל מואב והוא ירד והכה את האריה בתוך הבאר ביום השלג׃ 21 2Sam 23, 21 והוא הכה את איש מצרי אשר מראה וביד המצרי חנית וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו׃ 22 2Sam 23, 22 אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלשה הגברים׃ 23 2Sam 23, 23 מן השלשים נכבד ואל השלשה לא בא וישמהו דוד אל משמעתו׃ 24 2Sam 23, 24 עשה אל אחי יואב בשלשים אלחנן בן דדו בית לחם׃ 25 2Sam 23, 25 שמה החרדי אליקא החרדי׃ 26 2Sam 23, 26 חלץ הפלטי עירא בן עקש התקועי׃ 27 2Sam 23, 27 אביעזר הענתתי מבני החשתי׃ 28 2Sam 23, 28 צלמון האחחי מהרי הנטפתי׃ 29 2Sam 23, 29 חלב בן בענה הנטפתי אתי בן ריבי מגבעת בני בנימן׃ 30 2Sam 23, 30 בניהו פרעתני הדי מנחלי געש׃ 31 2Sam 23, 31 אבי עלבון הערבתי עזמות הברחמי׃ 32 2Sam 23, 32 אליחבא השעלבני בני ישן יהונתן׃ 33 2Sam 23, 33 שמה ההררי אחיאם בן שרר האררי׃ 34 2Sam 23, 34 אליפלט בן אחסבי בן המעכתי אליעם בן אחיתפל הגלני׃ 35 2Sam 23, 35 חצרו הכרמלי פערי הארבי׃ 36 2Sam 23, 36 יגאל בן נתן מצבה בני הגדי׃ 37 2Sam 23, 37 צלק העמני נחרי הבארתי נשאי כלי יואב בן צריה׃ 38 2Sam 23, 38 עירא היתרי גרב היתרי׃ 39 2Sam 23, 39 אוריה החתי כל שלשים ושבעה׃
| | 2Sam 23, 1-39 |
Verš 8
אלה שמות הגברים אשר לדוד ישב בשבת תחכמני ראש השלשי הוא עדינו העצנו על שמנה מאות חלל בפעם אחד׃
1Krn 11:11 - ואלה מספר הגברים אשר לדויד ישבעם בן חכמוני ראש השלושים הוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל בפעם אחת׃
2Sam 23,3 - V básnických spisoch sa Boh častejšie volá Skalou, Pevnosťou.
2Sam 23,6 - "Hriešnici" doslovne: naničhodníci.
2Sam 23,8 - Najprv sa spomínajú traja hlavní hrdinovia, potom ďalší tridsiati. – Verš opravujeme podľa 1 Krn 11,11 a podľa LXX.
2Sam 23,9 - Vlastné meno "Dodo" Vulg prekladá: "jeho ujca". – Opravujeme podľa 1 Krn 11,12 n. – Fesdomim je Efes-Dommim, pozri 1 Sam 17,1.
2Sam 23,11 - Lechi pozri Sdc 15,9.
2Sam 23,13 - Mená troch hrdinov, o ktorých je tu reč, nie sú známe. O Odolame pozri 1 Sam 22,1. – Údolie Refaim pozri 5,18.
2Sam 23,18 - Abisai patril k tridsiatim, ale nie k trom najlepším hrdinom (porov. koniec 19. verša). Dnešný porušený text hovorí, že bol hlavou troch.
2Sam 23,20 - O Banaiášovi pozri 8,18. Kabseel bol v južnej čiastke Júdska (Joz 15,21). – "Boží levi" boli asi dvaja význační moabskí hrdinovia.
2Sam 23,24 - O Asaelovi pozri 2,18.
2Sam 23,39 - Tridsiatka bol asi len názov jednotky, ktorá však nemávala presne tridsať mužov. (Ani v našej "stotine" nebýva vždy sto mužov).