výhody registrácie

Kniha Genezis

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Gn 8, 1-22

1 (SVD) ثم ذكر الله نوحا وكل الوحوش وكل البهائم التي معه في الفلك. واجاز الله ريحا على الارض فهدأت المياه.
1 (B21) Bůh však pamatoval na Noema i na všechnu zvěř a dobytek, který s ním byl v arše. Nechal nad zemí vát vítr a voda se utišila.

2 (SVD) وانسدّت ينابيع الغمر وطاقات السماء. فامتنع المطر من السماء.
2 (B21) Prameny propasti i nebeské průduchy se zavřely a průtrž z nebe přestala.

3 (SVD) ورجعت المياه عن الارض رجوعا متواليا. وبعد مئة وخمسين يوما نقصت المياه.
3 (B21) Voda začala ze země zvolna ustupovat a po sto padesáti dnech konečně opadla.

4 (SVD) واستقر الفلك في الشهر السابع في اليوم السابع عشر من الشهر على جبال اراراط.
4 (B21) Sedmnáctého dne sedmého měsíce archa spočinula na pohoří Ararat.

5 (SVD) وكانت المياه تنقص نقصا متواليا الى الشهر العاشر. وفي العاشر في اول الشهر ظهرت رؤوس الجبال
5 (B21) Voda zvolna opadala až do desátého měsíce. Prvního dne desátého měsíce se ukázaly vrcholky hor.

6 (SVD) وحدث من بعد اربعين يوما ان نوحا فتح طاقة الفلك التي كان قد عملها
6 (B21) Po čtyřiceti dnech Noe otevřel okno, jež v arše udělal,

7 (SVD) وارسل الغراب. فخرج مترددا حتى نشفت المياه عن الارض.
7 (B21) a vypustil havrana. Ten vylétal a zase se vracel, dokud voda na zemi nevyschla.

8 (SVD) ثم ارسل الحمامة من عنده ليرى هل قلّت المياه عن وجه الارض.
8 (B21) Potom vypustil holubici, kterou měl s sebou, aby zjistil, zda voda ustoupila z povrchu země.

9 (SVD) فلم تجد الحمامة مقرا لرجلها. فرجعت اليه الى الفلك. لان مياها كانت على وجه كل الارض. فمدّ يده واخذها وادخلها عنده الى الفلك.
9 (B21) Holubice však nenašla místo, kde by mohla nohama spočinout, a vrátila se k němu do archy, neboť voda ještě pokrývala celý povrch země. Noe tedy vystrčil ruku, chytil ji a vzal ji k sobě do archy.

10 (SVD) فلبث ايضا سبعة ايام أخر وعاد فارسل الحمامة من الفلك.
10 (B21) Počkal ještě sedm dní a znovu vypustil holubici z archy.

11 (SVD) فأتت اليه الحمامة عند المساء واذا ورقة زيتون خضراء في فمها. فعلم نوح ان المياه قد قلّت عن الارض.
11 (B21) Večer se k němu holubice vrátila a hle, v zobáku měla čerstvý olivový lístek! Tak Noe poznal, že voda ustoupila ze země.

12 (SVD) فلبث ايضا سبعة ايام أخر وارسل الحمامة فلم تعد ترجع اليه ايضا
12 (B21) Počkal tedy dalších sedm dní, vypustil holubici znovu a už se k němu nevrátila.

13 (SVD) وكان في السنة الواحدة والست مئة في الشهر الاول في اوّل الشهر ان المياه نشفت عن الارض. فكشف نوح الغطاء عن الفلك ونظر فاذا وجه الارض قد نشف.
13 (B21) Šestistého prvního roku Noemova života, prvního dne prvního měsíce, začala voda na zemi vysychat. Noe tedy odsunul příklop archy, podíval se ven a hle, zemský povrch osychal.

14 (SVD) وفي الشهر الثاني في اليوم السابع والعشرين من الشهر جفّت الارض
14 (B21) Dvacátého sedmého dne druhého měsíce byla země suchá.

15 (SVD) وكلم الله نوحا قائلا.
15 (B21) Tehdy Bůh k Noemovi promluvil:

16 (SVD) اخرج من الفلك انت وامرأتك وبنوك ونساء بنيك معك.
16 (B21) "Vyjdi z archy - ty a s tebou tví synové, tvá žena a ženy tvých synů.

17 (SVD) وكل الحيوانات التي معك من كل ذي جسد الطيور والبهائم وكل الدبابات التي تدب على الارض اخرجها معك. ولتتوالد في الارض وتثمر وتكثر على الارض.
17 (B21) Vyveď s sebou všechno živé, co máš u sebe - veškeré tvory z ptactva, dobytka i havěti lezoucí po zemi. Ať se hemží na zemi a ať se na zemi plodí a množí."

18 (SVD) فخرج نوح وبنوه وامرأته ونساء بنيه معه.
18 (B21) Noe tedy vyšel ven a s ním i jeho synové, jeho žena a ženy jeho synů.

19 (SVD) وكل الحيوانات كل الدبابات وكل الطيور كل ما يدبّ على الارض كانواعها خرجت من الفلك
19 (B21) Všechna zvěř, všechna havěť, každý pták, všechno, co se hýbe po zemi, vyšlo z archy podle svých čeledí.

20 (SVD) وبنى نوح مذبحا للرب. واخذ من كل البهائم الطاهرة ومن كل الطيور الطاهرة واصعد محرقات على المذبح.
20 (B21) Noe tehdy postavil Hospodinu oltář a vzal ze všech čistých zvířat a ze všeho čistého ptactva a obětoval na oltáři zápalné oběti.

21 (SVD) فتنسم الرب رائحة الرضا. وقال الرب في قلبه لا اعود العن الارض ايضا من اجل الانسان لان تصوّر قلب الانسان شرير منذ حداثته. ولا اعود ايضا أميت كل حيّ كما فعلت.
21 (B21) Když Hospodin ucítil příjemnou vůni, řekl si v srdci: "Už nikdy kvůli člověku neprokleji zem, i když jsou myšlenky lidského srdce už od mládí zlé. Nikdy už nepobiji vše živé, jako jsem to učinil.

22 (SVD) مدة كل ايام الارض زرع وحصاد وبرد وحرّ وصيف وشتاء ونهار وليل لا تزال
22 (B21) Dokud bude trvat země, nikdy nepřestane setba a žeň, chlad a horko, léto, zima ani noc a den."


Gn 8, 1-22





Verš 17
وكل الحيوانات التي معك من كل ذي جسد الطيور والبهائم وكل الدبابات التي تدب على الارض اخرجها معك. ولتتوالد في الارض وتثمر وتكثر على الارض.
Gn 1:22 - وباركها الله قائلا اثمري واكثري واملإي المياه في البحار. وليكثر الطير على الارض.
Gn 1:28 - وباركهم الله وقال لهم اثمروا واكثروا واملأوا الارض واخضعوها وتسلطوا على سمك البحر وعلى طير السماء وعلى كل حيوان يدبّ على الارض.
Gn 9:1 - وبارك الله نوحا وبنيه وقال لهم اثمروا واكثروا واملأوا الارض.

Verš 20
وبنى نوح مذبحا للرب. واخذ من كل البهائم الطاهرة ومن كل الطيور الطاهرة واصعد محرقات على المذبح.
Lv 11:1 - وكلم الرب موسى وهرون قائلا لهما

Verš 21
فتنسم الرب رائحة الرضا. وقال الرب في قلبه لا اعود العن الارض ايضا من اجل الانسان لان تصوّر قلب الانسان شرير منذ حداثته. ولا اعود ايضا أميت كل حيّ كما فعلت.
Gn 6:5 - ورأى الرب ان شر الانسان قد كثر في الارض. وان كل تصور افكار قلبه انما هو شرير كل يوم.
Prís 22:15 - الجهالة مرتبطة بقلب الولد. عصا التأديب تبعدها عنه.
Mt 15:19 - لان من القلب تخرج افكار شريرة قتل زنى فسق سرقة شهادة زور تجديف.
Prís 22:15 - الجهالة مرتبطة بقلب الولد. عصا التأديب تبعدها عنه.

Verš 22
مدة كل ايام الارض زرع وحصاد وبرد وحرّ وصيف وشتاء ونهار وليل لا تزال
Jer 33:20 - هكذا قال الرب. ان نقضتم عهدي مع النهار وعهدي مع الليل حتى لا يكون نهار ولا ليل في وقتهما
Jer 33:25 - هكذا قال الرب ان كنت لم اجعل عهدي مع النهار والليل فرائض السموات والارض

Gn 8,21 - "Zavoňal Pán príjemnú vôňu." Tento antropomorfizmus sa stane obradným technickým zvratom (Ex 29,18.25; Lv 1,9.13). – "Zmýšľanie ľudského srdca" – srdce je vnútro človeka odlišné od toho, čo vidno, najmä od "tela". Je sídlom schopností a osobnosti, v ktorom sa rodia myšlienky a city, reči, rozhodnutia a činy. Boh ho pozná až do dna.