výhody registrácie

Kniha Genezis

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

Gn 7, 1-24

1 (UKJV) "And the LORD said unto Noah, Come you and all your house into the ark; for you have I seen righteous before me in this generation. "
1 (KAT) Potom Pán povedal Noemovi: „Vojdi ty a celá tvoja rodina do korába, lebo som videl, že iba ty si spravodlivý predo mnou v tomto pokolení.

2 (UKJV) Of every clean beast you shall take to you by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.
2 (KAT) Zo všetkých čistých zvierat vezmi po sedem samcov a samíc, zo zvierat čo sú nečisté, po dvoch, samca a samicu.

3 (UKJV) "Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth. "
3 (KAT) Aj z nebeského vtáctva vezmi po sedem samcov a samíc, aby sa zachovalo nažive semä na celej zemi.

4 (UKJV) "For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth. "
4 (KAT) Lebo už len sedem dní - a potom dám pršať na zem štyridsať dní a štyridsať nocí a vyhubím z povrchu zeme všetky bytosti, ktoré som urobil.“

5 (UKJV) And Noah did according unto all that the LORD commanded him.
5 (KAT) A Noe urobil všetko tak, ako mu rozkázal Pán.

6 (UKJV) And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
6 (KAT) Noe mal šesťsto rokov, keď bola potopa vôd na zemi.

7 (UKJV) And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
7 (KAT) I vošiel Noe a s ním aj jeho synovia, jeho žena a ženy jeho synov pred zátopou vody do korába.

8 (UKJV) Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creeps upon the earth,
8 (KAT) Aj z čistých i z nečistých zvierat, z vtáctva a zo všetkého, čo sa hýbe na zemi,

9 (UKJV) There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah.
9 (KAT) vošlo po dvoch, samec a samica, do korába s Noemom, ako mu prikázal Pán.

10 (UKJV) And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
10 (KAT) Po siedmich dňoch sa privalili na zem vody potopy.

11 (UKJV) In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
11 (KAT) V šesťstom roku Noemovho života, v druhom mesiaci, na sedemnásty deň mesiaca vyvalili sa všetky pramene veľkej hlbočiny a otvorili sa nebeské priepusty.

12 (UKJV) And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
12 (KAT) A pršalo na zem štyridsať dní a štyridsať nocí.

13 (UKJV) "In the very same day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark; "
13 (KAT) A práve v ten deň vošiel do korába Noe, jeho synovia: Sem, Cham a Jafet, jeho žena a ženy jeho synov s nimi.

14 (UKJV) They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creeps upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.
14 (KAT) Oni a všetky zvieratá podľa svojho druhu i všetky plazy, čo sa plazia po zemi, podľa svojho druhu a všetko vtáctvo podľa svojho druhu - všetky operence a okrídlence -

15 (UKJV) And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life.
15 (KAT) vošli k Noemovi do korába po páre z každého tela, v ktorom bol dych života.

16 (UKJV) And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.
16 (KAT) A čo vošlo, bol samec a samica z každého živočícha, ako mu prikázal Boh. A Pán zavrel Noema zvonku.

17 (UKJV) "And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth. "
17 (KAT) I nastala štyridsaťdenná potopa na zemi. Vody pribúdali a vyzdvihli koráb zo zeme do výšky.

18 (UKJV) "And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters. "
18 (KAT) Vody veľmi stúpali a zaplavili všetko na zemskom povrchu, koráb však plával na vodách.

19 (UKJV) "And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered. "
19 (KAT) A vody vzrastali ďalej na zemi, takže zaliali všetky, aj vysoké vrchy, ktoré sú pod šírym nebom.

20 (UKJV) "Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered. "
20 (KAT) Voda prevyšovala o pätnásť lakťov vrchy, ktoré pokrývala.

21 (UKJV) And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creeps upon the earth, and every man:
21 (KAT) I zahynulo každé telo, ktoré sa pohybovalo na zemi: vtáctvo, dobytok, zver, plazy, čo sa plazia po zemi, aj všetci ľudia.

22 (UKJV) All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died.
22 (KAT) Všetko, čo malo v nozdrách dych života, všetko, čo žilo na suchu, zomrelo.

23 (UKJV) "And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark. "
23 (KAT) Zahubil všetky bytosti, čo boli na zemi: ľudí aj dobytok, plazy i nebeské vtáctvo, a boli vyhubené zo zeme. Ostal iba Noe a to, čo bolo s ním v korábe.

24 (UKJV) And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
24 (KAT) A vody ovládali zem ešte stopäťdesiat dní.


Gn 7, 1-24





Verš 1
"And the LORD said unto Noah, Come you and all your house into the ark; for you have I seen righteous before me in this generation. "
2Pt 2:5 - "And spared not the old world, but saved Noah the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly; "
Gn 6:9 - These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God.

Verš 2
Of every clean beast you shall take to you by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.
Lv 11:1 - And the LORD spoke unto Moses and to Aaron, saying unto them,

Verš 5
And Noah did according unto all that the LORD commanded him.
Gn 6:22 - "Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he. "

Verš 7
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
Mt 24:38 - For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,
Lk 17:27 - They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.
1Pt 3:20 - Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.

Verš 21
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creeps upon the earth, and every man:
Lk 17:27 - They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.

Verš 23
"And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark. "
2Pt 2:5 - "And spared not the old world, but saved Noah the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly; "

Gn 7,1-16 - Čas, určený na pokánie, sa míňal, ľudstvo sa však nespamätalo, veselilo sa a hrešilo "až do dňa, keď Noe vošiel do korába" (Mt 24,38). – Potopou sa svet vracia do "chaosu", to znamená do toho stavu, ktorý na zemi jestvoval, kým Boh neoddelil "vody, ktoré boli pod oblohou, od vôd, ktoré boli nad oblohou" (Gn 1,7). Teraz sa vody opäť spojili (porov. Gn 7,11), aby priviedli na zem potopu. Boh tým, že pri stvorení oddeľuje jednu vec od druhej, mení chaos na jeho opak: "A Boh videl, že je to dobré." (Gn 1,12) Biblický termín chaos znamená i hriech, ktorý bol príčinou potopy.