výhody registrácie

Kniha Genezis

Biblia - Sväté písmo

(KAR - Maďarský - Karoli)

Gn 5, 1-32

1 (KAR) Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
1 (ROH) Toto je kniha rodov Adamových. V deň, v ktorý stvoril Bôh Adama, učinil ho na podobu Boha.

2 (KAR) Férfiúvá és asszonynyá teremté õket, és megáldá õket és nevezé az õ nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
2 (ROH) Muža a ženu ich stvoril a požehnal ich a nazval ich meno Adam , v deň, v ktorý boli stvorení.

3 (KAR) Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendõt, és nemze [fiat] az õ képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
3 (ROH) Adam žil sto tridsať rokov a splodil syna na svoju podobu a podľa svojho obrazu a nazval jeho meno Set.

4 (KAR) És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendõre, és nemze fiakat és leányokat.
4 (ROH) A bolo dní Adamových po splodení Seta osemsto rokov, a splodil synov a dcéry.

5 (KAR) És lõn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendõ; és meghala.
5 (ROH) A bolo všetkých dní Adamových, ktoré žil, deväťsto tridsať rokov, a zomrel.

6 (KAR) Éle pedig Séth száz öt esztendõt, és nemzé Énóst.
6 (ROH) A Set žil sto päť rokov a splodil Enoša.

7 (KAR) És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
7 (ROH) A Set žil po splodení Enoša osemsto sedem rokov a splodil synov a dcéry.

8 (KAR) És lõn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendõ; és meghala.
8 (ROH) A bolo všetkých dní Setových deväťsto dvanásť rokov, a zomrel.

9 (KAR) Éle pedig Énós kilenczven esztendõt, és nemzé Kénánt.
9 (ROH) A Enoš žil deväťdesiat rokov a splodil Kénana.

10 (KAR) És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
10 (ROH) A Enoš žil po splodení Kénana osemsto pätnásť a splodil synov a dcéry.

11 (KAR) És lõn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendõ; és meghala.
11 (ROH) A bolo všetkých dní Enošových deväťsto päť rokov, a zomrel.

12 (KAR) Éle pedig Kénán hetven esztendõt, és nemzé Mahalálélt.
12 (ROH) A Kénan žil sedemdesiat rokov a splodil Mahalaléla.

13 (KAR) És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
13 (ROH) A Kénan žil po splodení Mahalaléla osemsto štyridsať rokov a splodil synov a dcéry.

14 (KAR) És lõn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendõ; és meghala.
14 (ROH) A bolo všetkých dní Kénanových deväťsto desať rokov, a zomrel.

15 (KAR) Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendõt, és nemzé Járedet.
15 (ROH) A Mahalalél žil šesťdesiatpäť rokov a splodil Jareda.

16 (KAR) És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
16 (ROH) A Mahalalél žil po splodení Jareda osemsto tridsať rokov, a splodil synov a dcéry.

17 (KAR) És lõn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendõ; és meghala.
17 (ROH) A bolo všetkých dní Mahalalélových osemsto deväťdesiatpäť rokov, a zomrel.

18 (KAR) Éle pedig Járed száz hatvankét esztendõt, és nemzé Énókhot.
18 (ROH) A Jared žil sto šesťdesiatdva rokov a splodil Enocha.

19 (KAR) És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendõt; és nemze fiakat és leányokat.
19 (ROH) A Jared žil po splodení Enocha osemsto rokov a splodil synov a dcéry.

20 (KAR) És lõn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendõ; és meghala.
20 (ROH) A bolo všetkých dní Jaredových deväťsto šesťdesiatdva rokov, a zomrel.

21 (KAR) Éle pedig Énókh hatvanöt esztendõt, és nemzé Methuséláht.
21 (ROH) A Enoch žil šesťdesiatpäť rokov a splodil Matuzalema.

22 (KAR) És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
22 (ROH) A Enoch chodil s Bohom po splodení Matuzalema tristo rokov a splodil synov a dcéry.

23 (KAR) És lõn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendõ.
23 (ROH) A bolo všetkých dní Enochových tristo šesťdesiatpäť rokov.

24 (KAR) És mivel Énókh Istennel járt vala; eltûnék, mert Isten magához vevé.
24 (ROH) A Enoch chodil s Bohom, a nebolo ho, lebo ho vzal Bôh.

25 (KAR) Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendõt és nemzé Lámekhet.
25 (ROH) A Matuzalem žil sto osemdesiatsedem rokov a splodil Lámecha.

26 (KAR) És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendõt; és nemze fiakat és leányokat.
26 (ROH) A Matuzalem žil po splodení Lámecha sedemsto osemdesiatdva rokov a splodil synov a dcéry.

27 (KAR) És lõn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendõ; és meghala.
27 (ROH) A bolo všetkých dní Matuzalemových deväťsto šesťdesiatdeväť rokov, a zomrel.

28 (KAR) Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendõt, és nemze fiat.
28 (ROH) A Lámech žil sto osemdesiatdva rokov a splodil syna.

29 (KAR) És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
29 (ROH) A nazval jeho meno Noach povediac: Tento nás poteší a oddýchneme si od svojho diela a od bolestí práce svojich rúk, od zeme, ktorej zlorečil Hospodin.

30 (KAR) És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendõt; és nemze fiakat és leányokat.
30 (ROH) A Lámech žil po splodení Noacha päťsto deväťdesiatpäť rokov a splodil synov a dcéry.

31 (KAR) És lõn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendõ; és meghala.
31 (ROH) A bolo všetkých dní Lámechových sedemsto sedemdesiatsedem rokov, a zomrel.

32 (KAR) És mikor Noé ötszáz esztendõs volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.
32 (ROH) A Noachových bolo päťsto rokov, a Noach splodil Sema, Chama a Jafeta.


Gn 5, 1-32





Verš 1
Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
Gn 1:26 - És monda Isten: Teremtsünk embert a mi képünkre és hasonlatosságunkra; és uralkodjék a tenger halain, az ég madarain, a barmokon, mind az egész földön, és a földön csúszó-mászó mindenféle állatokon.
Gn 9:6 - A ki ember-vért ont, annak vére ember által ontassék ki; mert Isten a maga képére teremté az embert.
1Kor 11:7 - Mert a férfiúnak nem kell befednie az õ fejét, mivel õ az Istennek képe és dicsõsége; de az asszony a férfiú dicsõsége.

Verš 2
Férfiúvá és asszonynyá teremté õket, és megáldá õket és nevezé az õ nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
Gn 1:26 - És monda Isten: Teremtsünk embert a mi képünkre és hasonlatosságunkra; és uralkodjék a tenger halain, az ég madarain, a barmokon, mind az egész földön, és a földön csúszó-mászó mindenféle állatokon.
Mt 19:4 - Õ pedig felelvén, monda: Nem olvastátok-é, hogy a teremtõ kezdettõl fogva férfiúvá és asszonynyá teremté õket,
Mk 10:6 - De a teremtés kezdete óta férfiúvá és asszonnyá teremté õket az Isten.

Verš 4
És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendõre, és nemze fiakat és leányokat.
1Krn 1:1 - Ádám, Séth, Énós.

Verš 6
Éle pedig Séth száz öt esztendõt, és nemzé Énóst.
Gn 4:26 - Séthnek is született fia, és nevezé annak nevét Énósnak. Akkor kezdték segítségül hívni az Úrnak nevét.

Verš 9
Éle pedig Énós kilenczven esztendõt, és nemzé Kénánt.
1Krn 1:2 - Kénán, Mahalálél, Járed.

Verš 18
Éle pedig Járed száz hatvankét esztendõt, és nemzé Énókhot.
1Krn 1:3 - Énókh, Methuséláh, Lámekh.

Verš 21
Éle pedig Énókh hatvanöt esztendõt, és nemzé Methuséláht.
Júd 1:14 - Ezekrõl is prófétált pedig Énok, a ki Ádámtól fogva a hetedik volt, mondván: Ímé eljött az Úr az õ sok ezer szentjével,

Verš 22
És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
Heb 11:5 - Hit által vitetett fel Énokh, hogy ne lásson halált, és nem találták meg, mert az Isten felvitte õt. Mert felvitetése elõtt bizonyságot nyert a felõl, hogy kedves volt Istennek.

Verš 24
És mivel Énókh Istennel járt vala; eltûnék, mert Isten magához vevé.
2Kr 2:11 - És lõn, a mikor menének és menvén beszélgetének, ímé egy tüzes szekér tüzes lovakkal elválasztá õket egymástól. És felméne Illés a szélvészben az égbe.
Heb 11:5 - Hit által vitetett fel Énokh, hogy ne lásson halált, és nem találták meg, mert az Isten felvitte õt. Mert felvitetése elõtt bizonyságot nyert a felõl, hogy kedves volt Istennek.

Gn 5,1 - "Zoznam", hebr. séfer, značí síce v prvom rade ,knihu', ale aj akýkoľvek ,menší spis, záznam', teda aj ,zoznam'.

Gn 5,2-32 - V rodostrome Setitovcov od Adama až po Lamecha, otca Noemovho, je desať generácií. Udané sú roky tých mužov, čo predstavovali jednotlivé generácie. Na prvý pohľad by sa teda zdalo, že ľahko možno určiť čas od stvorenia sveta do potopy sveta, od Adama po Noema. Stačilo by sčítať celkové roky desiatich predstaviteľov spomenutých generácii a došli by sme k presnému poznaniu času od stvorenia prvého človeka až po potopu sveta. Treba si však uvedomiť, že svätopiscovi nešlo tak o určenie času, o chronológiu, ako skôr o to, aby poukázal na pôvod jednotlivých rodín od Adama po Noema, potom od Noema po Abraháma a napokon od Abraháma po Jakuba a izraelský národ; v tomto národe sa vyplní protoevanjelium, ktoré sa medzičasom znova a znova prísľubom Božím potvrdzuje. Na dokázanie tohto faktu stačí uviesť, že v Svätom písme sú genealógie na niektorých miestach neúplné, nezhodujú sa ani v menách (Mt 1,8 n.; 1 Krn 3,10 n. atď.). Preto právom možno predpokladať, že v rodostrome sú vynechané niektoré generácie, ako keby v reťazi vypadli niektoré ohnivká. – O mimoriadne dlhom veku patriarchov možno povedať iba toľko, že ho nachádzame len v najstaršej vrstve Pentateuchu, kde sa s obľubou narába so symbolickými číslami, ktoré my už dnes nerozriešime. Babylonské záznamy uvádzajú pri starých kráľoch ešte oveľa vyšší vek.

Gn 5,21-24 - Henoch sa líši od ostatných patriarchov tým, že jeho život je znateľne kratší, počet jeho rokov sa dokonale zhoduje s počtom dní slnečného roku, Písmo o ňom hovorí, že "chodil s Bohom", ako neskôr o Noemovi a "Boh ho vzal", ako Eliáša. Preto je veľkou postavou židovskej tradície, ktorá ho stavia za príklad svojej nábožnosti.