výhody registrácie

Kniha Genezis

Biblia - Sväté písmo

(KJV - Anglický - King James)

Gn 5, 1-32

1 (KJV) This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
1 (KAT) Toto je zoznam Adamovho potomstva: Keď Boh stvoril Adama, urobil ho na Božiu podobu,

2 (KJV) Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
2 (KAT) muža a ženu ich stvoril, požehnal ich a dal im meno človek, keď boli stvorení.

3 (KJV) And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
3 (KAT) Keď mal Adam stotridsať rokov, narodil sa mu syn, jemu podobný, podľa jeho obrazu, a nazval ho menom Set.

4 (KJV) And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
4 (KAT) Po Setovom narodení žil Adam ešte osemsto rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.

5 (KJV) And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
5 (KAT) A všetkých dní Adamovho života bolo deväťstotridsať rokov, a potom zomrel.

6 (KJV) And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
6 (KAT) Keď mal Set stopäť rokov, narodil sa mu Enos.

7 (KJV) And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
7 (KAT) A Set po Enosovom narodení žil ešte osemstosedem rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.

8 (KJV) And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
8 (KAT) Všetkých Setových dní bolo deväťstodvanásť rokov a potom zomrel.

9 (KJV) And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
9 (KAT) Keď mal Enos deväťdesiat rokov, narodil sa mu Kainan.

10 (KJV) And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
10 (KAT) Po Kainanovom narodení žil Enos ešte osemstopätnásť rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.

11 (KJV) And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
11 (KAT) Všetkých Enosových dní bolo deväťstopäť rokov a potom zomrel.

12 (KJV) And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
12 (KAT) Keď mal Lainan sedemdesiat rokov, narodil sa mu Malaleel.

13 (KJV) And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
13 (KAT) Po Malaleelovom narodení žil Kainan ešte osemstoštyridsať rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.

14 (KJV) And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
14 (KAT) Všetkých Kainanových dní bolo deväťstodesať rokov a potom zomrel.

15 (KJV) And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
15 (KAT) Keď mal Malaleel šesťdesiatpäť rokov, narodil sa mu Jared.

16 (KJV) And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
16 (KAT) Po Jaredovom narodení žil Malaleel ešte osemstotridsať rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.

17 (KJV) And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
17 (KAT) Všetkých Malaleelových dní bolo osemstodeväťdesiatpäť rokov a potom zomrel.

18 (KJV) And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
18 (KAT) Keď mal Jared stošesťdesiatdva rokov, narodil sa mu Henoch.

19 (KJV) And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
19 (KAT) Po narodení Henocha žil Jared ešte osemsto rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.

20 (KJV) And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
20 (KAT) Všetkých Jaredových dní bolo deväťstošesťdesiatdva rokov a potom zomrel.

21 (KJV) And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
21 (KAT) Keď mal Henoch šesťdesiatpäť rokov, narodil sa mu Matuzalem.

22 (KJV) And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
22 (KAT) A Henoch chodil s Bohom. Po Matuzalemovom narodení žil ešte tristo rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.

23 (KJV) And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
23 (KAT) Všetkých Henochových dní bolo tristošesťdesiatpäť rokov.

24 (KJV) And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
24 (KAT) Henoch chodil s Bohom a nebolo ho, lebo Boh ho vzal.

25 (KJV) And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
25 (KAT) Keď mal Matuzalem stoosemdesiatsedem rokov, narodil sa mu Lamech.

26 (KJV) And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
26 (KAT) Po Lamechovom narodení žil Matuzalem ešte sedemstoosemdesiatdva rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.

27 (KJV) And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
27 (KAT) Všetkých Matuzalemových dní bolo deväťstošesťdesiatdeväť rokov a potom zomrel.

28 (KJV) And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
28 (KAT) Keď mal Lamech stoosemdesiatdva rokov, narodil sa mu syn

29 (KJV) And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
29 (KAT) a dal mu meno Noe, hovoriac: „Tento nás poteší pri našej robote a námahách na zemi, ktorú Pán preklial.“

30 (KJV) And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
30 (KAT) Po Noemovom narodení žil Lamech ešte päťstodeväťdesiatpäť rokov a narodili sa mu synovia a dcéry.

31 (KJV) And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
31 (KAT) Všetkých Lamechových dní bolo sedemstosedemdesiatsedem rokov a potom zomrel.

32 (KJV) And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
32 (KAT) Keď mal Noe päťsto rokov, narodili sa mu Sem, Cham a Jafet.


Gn 5, 1-32





Verš 1
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
Gn 1:26 - And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
Gn 9:6 - Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
1Kor 11:7 - For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.

Verš 2
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
Gn 1:26 - And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
Mt 19:4 - And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female,
Mk 10:6 - But from the beginning of the creation God made them male and female.

Verš 4
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
1Krn 1:1 - Adam, Sheth, Enosh,

Verš 6
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
Gn 4:26 - And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.

Verš 9
And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
1Krn 1:2 - Kenan, Mahalaleel, Jered,

Verš 18
And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
1Krn 1:3 - Henoch, Methuselah, Lamech,

Verš 21
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
Júd 1:14 - And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, Behold, the Lord cometh with ten thousands of his saints,

Verš 22
And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
Heb 11:5 - By faith Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased God.

Verš 24
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
2Kr 2:11 - And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
Heb 11:5 - By faith Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased God.

Gn 5,1 - "Zoznam", hebr. séfer, značí síce v prvom rade ,knihu', ale aj akýkoľvek ,menší spis, záznam', teda aj ,zoznam'.

Gn 5,2-32 - V rodostrome Setitovcov od Adama až po Lamecha, otca Noemovho, je desať generácií. Udané sú roky tých mužov, čo predstavovali jednotlivé generácie. Na prvý pohľad by sa teda zdalo, že ľahko možno určiť čas od stvorenia sveta do potopy sveta, od Adama po Noema. Stačilo by sčítať celkové roky desiatich predstaviteľov spomenutých generácii a došli by sme k presnému poznaniu času od stvorenia prvého človeka až po potopu sveta. Treba si však uvedomiť, že svätopiscovi nešlo tak o určenie času, o chronológiu, ako skôr o to, aby poukázal na pôvod jednotlivých rodín od Adama po Noema, potom od Noema po Abraháma a napokon od Abraháma po Jakuba a izraelský národ; v tomto národe sa vyplní protoevanjelium, ktoré sa medzičasom znova a znova prísľubom Božím potvrdzuje. Na dokázanie tohto faktu stačí uviesť, že v Svätom písme sú genealógie na niektorých miestach neúplné, nezhodujú sa ani v menách (Mt 1,8 n.; 1 Krn 3,10 n. atď.). Preto právom možno predpokladať, že v rodostrome sú vynechané niektoré generácie, ako keby v reťazi vypadli niektoré ohnivká. – O mimoriadne dlhom veku patriarchov možno povedať iba toľko, že ho nachádzame len v najstaršej vrstve Pentateuchu, kde sa s obľubou narába so symbolickými číslami, ktoré my už dnes nerozriešime. Babylonské záznamy uvádzajú pri starých kráľoch ešte oveľa vyšší vek.

Gn 5,21-24 - Henoch sa líši od ostatných patriarchov tým, že jeho život je znateľne kratší, počet jeho rokov sa dokonale zhoduje s počtom dní slnečného roku, Písmo o ňom hovorí, že "chodil s Bohom", ako neskôr o Noemovi a "Boh ho vzal", ako Eliáša. Preto je veľkou postavou židovskej tradície, ktorá ho stavia za príklad svojej nábožnosti.