Hľadaný výraz: numbers 22, Preklad: Ekumenický preklad, Počet výsledkov: 1
1 Izraeliti šli ďalej a utáborili sa na Moábskych stepiach v Zajordánsku naproti Jerichu. 2 Balák, syn Cippóra, videl všetko, čo urobil Izrael Amorejčanom. 3 Moábčania sa veľmi zľakli ľudu, lebo ho bolo mnoho; priam sa zhrozili Izraelitov. 4 Moábčania nato povedali midjánskym starším: Tento dav teraz spustoší všetko, čo je okolo nás, ako vôl spása poľnú zeleň. V tom čase bol moábskym kráľom Balák, syn Cippóra, 5 ktorý vyslal poslov k Bileámovi, synovi Beóra, do Petoru, čo leží oproti Veľrieke, do jeho vlastnej krajiny, aby ho privolal. Odkázal mu: Z Egypta vyšiel ľud, pokryl povrch zeme a usadzuje sa oproti mne. 6 Poď teda a pre mňa prekľaj tento ľud, lebo je mocnejší než ja. Azda ho potom porazím a vyženiem z krajiny. Viem totiž, že koho požehnáš, bude požehnaný, a koho prekľaješ, bude prekliaty. 7 Moábski a midjánski starší sa vybrali na cestu a vzali so sebou odmenu za veštbu. Keď prišli k Bileámovi, oznámili mu Balákovo želanie. 8 On im povedal: Dnes prenocujte tu, potom vám odpoviem podľa toho, čo mi oznámi Hospodin. Moábske kniežatá zostali u Bileáma. 9 Boh prišiel k Bileámovi a spýtal sa ho: Kto sú tí muži u teba? 10 Bileám odpovedal Bohu: Moábsky kráľ Balák, syn Cippóra, mi ich poslal s odkazom: 11 Z Egypta vyšiel ľud a pokryl povrch zeme. Poď teda, prekľaj mi ho! Azda ho v boji premôžem a vyženiem. 12 Boh však povedal Bileámovi: Nechoď s nimi, nepreklínaj tento ľud, lebo je požehnaný! 13 Keď Bileám ráno vstal, povedal Balákovým kniežatám: Choďte do svojej krajiny, lebo Hospodin mi zakázal ísť s vami. 14 Moábske kniežatá vstali, prišli k Balákovi a oznámili mu: Bileám sa zdráhal ísť s nami. 15 Balák znova poslal kniežatá ešte početnejšie a vznešenejšie než predtým. 16 Prišli k Bileámovi a povedali: Takto hovorí Balák, syn Cippóra: Prosím, nezdráhaj sa prísť ku mne! 17 Preveľmi ťa poctím a urobím všetko, čo mi povieš. Poď, prosím, prekľaj tento ľud v môj prospech! 18 Bileám odpovedal Balákovým služobníkom: Keby mi dal Balák toľko striebra či zlata, koľko sa zmestí do jeho paláca, ani tak nemôžem prestúpiť rozkaz Hospodina, svojho Boha, — nič nemôžem vykonať! 19 Zostaňte tu však aj cez noc, aby som sa dozvedel, čo mi ešte oznámi Hospodin. 20 V noci prišiel Boh k Bileámovi a povedal mu: Ak ťa prišli tí muži volať, vstaň a choď s nimi. Rob však len to, čo ti poviem. 21 Bileám ráno vstal, osedlal si oslicu a odišiel s moábskymi kniežatami. 22 Jeho odchod roznietil Boží hnev. Hospodinov anjel sa mu postavil do cesty, aby mu prekážal v jazde na oslici. Bileáma sprevádzali aj dvaja jeho sluhovia. 23 Keď oslica uvidela Hospodinovho anjela stáť v ceste s vytaseným mečom v ruke, odbočila z cesty a šla do poľa. Bileám bil oslicu, lebo odbočila z cesty. 24 Hospodinov anjel sa postavil na chodník medzi vinicami, kde bol múr z jednej i z druhej strany. 25 Keď oslica znova uvidela Hospodinovho anjela, pritisla sa k múru a Bileámovi pritlačila oň nohu. No Bileám ju znova zbil. 26 Hospodinov anjel ho opäť predišiel a zastal na úzkom mieste, kde sa nedalo vyhnúť ani napravo, ani naľavo. 27 Keď oslica uvidela Hospodinovho anjela, padla pod Bileámom. Bileám sa nahneval a začal biť oslicu palicou. 28 Vtedy Hospodin otvoril oslici ústa a ona povedala Bileámovi: Čo som ti urobila, že ma už tretíkrát biješ? 29 Bileám jej odvetil: Svojvoľne si si počínala voči mne. Keby som mal po ruke meč, hneď by som ťa zabil. 30 Oslica sa znova ozvala: Či nie som tvoja oslica, na ktorej oddávna až dodnes jazdíš? Správala som sa niekedy k tebe takto? On odpovedal: Nie. 31 Vtedy Hospodin otvoril Bileámovi oči, takže zazrel Hospodinovho anjela stáť na ceste s vytaseným mečom v ruke. Bileám sa mu hlboko poklonil a padol pred ním na tvár. 32 Hospodinov anjel mu povedal: Prečo si už trikrát zbil svoju oslicu? Ja som prišiel, aby som ti prekážal v ceste, lebo ťa vedie do záhuby. 33 Oslica ma videla a trikrát sa mi vyhla. Keby sa mi nebola vyhla, bol by som ťa zabil a ju by som nechal nažive. 34 Bileám odpovedal Hospodinovmu anjelovi: Zhrešil som, lebo som nevedel, že sa mi staviaš do cesty, no teraz, ak ti je to proti vôli, vrátim sa. 35 Hospodinov anjel však povedal Bileámovi: Choď s mužmi, no budeš hovoriť len to, čo ti poviem. Bileám teda šiel s Balákovými kniežatami. 36 Keď sa Balák o Bileámovom príchode dopočul, vyšiel mu v ústrety do Ír-Moábu pri Arnóne na hranici územia. 37 Balák dohováral Bileámovi: Či som opätovne neposlal po teba, aby ťa zavolali? Či by som si ťa naozaj nevedel uctiť? 38 Bileám odpovedal Balákovi: Pozri, teraz som prišiel k tebe. Budem však môcť niečo vôbec povedať? Povedať môžem len to, čo mi do úst vloží Boh. 39 Potom šiel Bileám s Balákom a prišli do Kirjat-Chucótu. 40 Balák tam obetoval hovädzí dobytok i ovce a poslal z toho Bileámovi i kniežatám, čo boli s ním. 41 Nasledujúce ráno Balák vzal so sebou Bileáma a vyviedol ho na Baálovo posvätné návršie Bámot-Baál, odkiaľ bolo vidieť až na kraj tábora ľudu. |