Hľadaný výraz: matthew 27, Preklad: Rómsky, Počet výsledkov: 1
1 Kana phuterdilo o dies sa le rasha ai le phure kai poronchinas avile andek than, ai dinepe duma pa O Jesus ai ashshile te mudaren les. 2 Phangle les, ai ningerde les ka Pilate o guvernori. 3 Kana O Judas kodo kai dias les ando vas, dikhlias ke shinde leske kris te mudaren les, keisailo, ai ningerdias palpale le trenda kotora rup kal rasha ai kal phure kai poronchinas. 4 Ai phendias, "Bezex kerdem ke dem ando vas chache manushes, phende leske, "So si amenge kodia, chiri diela si." 5 O Judas shudias le rupune love ande tamplo, ai gelo ai mudardilo. 6 Le bare rasha vazde sa le love, ai phende, "Nai mishto te thas kadala love andel love la tamplaki, ke kadala si ratvale love." 7 Dinepe duma ai ashshile te chinen le lovensa ek kimpo kai busholas "Potter's field" o than kai bichinel le phiria chikake, te gropon streinon. 8 Anda kodia phenen leske, "O kimpo le ratesko, zhi adies." 9 Antunchi so sas phendo katar o profeto Jeremiah pherdilo, "Line le trenda kotora rup, sode wo moldias uni Zhidovonge. 10 Ai dine le te chinen o kimpo "Potter's field". Sar O Del phendias mange." 11 O Jesus sas angla guvernori Pilate: ai o guvernori Pilate phushlias les, "Tu san o amperato le Zhidovongo?" "Sar tu phendian," O Jesus phendias leske. 12 Kana phende ke doshalo lo le rasha le bare ai le phure kai poronchinas, wo chi phendias khanchi. 13 Antunchi o Pilate phendias leske, "Chi ashunes sa le dosha kai mothon pe tute?" 14 Numa O Jesus chi phendias khanchi ka chi iek andal dosha kai thode pe leste, anda kodia o guvernori Pilate chudisailo. 15 Sas ek zakono ka guvernori Pilate po dies o baro le Zhidivongo te mekel avri iekes ande temnitsa savo godi o narodo halola. 16 Sas phandado antunchi iek kai zhangloliaspe ke de sa nasul lo, lesko anav sas Barabbas. 17 Kana sas chidine, o Pilate phendias lenge, "Saves mangen te mekav tumenge? O Barabbas vai O Jesus kai mothon leske Kristo?" 18 Ke wo zhanglias sostar dine les ando vas, ke le rashan sas inetsia pe leste. 19 Kana beshlias po skamin te kerel e kris, leski rhomni tradias te mothon leske, "Na hamisavo ka kado chacho manush, ke adies chinuisardem but pala o suno kai dikhlem pa leste." 20 Le rasha le bare ai le phure kai poronchinas thode le narodos te mangen te mekel kodoles kai bushol Barabbas, ai te mudarel kodoles kai bushol Jesus. 21 O Pilate magdata phendias lenge, "Savo andal dui mangen te mekav tumenge?" Won phende, "Barabbas" 22 O Pilate phendias lenge, "So te kerav kadalesa O Jesus kai mothon leske Kristo?" Savorhe phende, "Tho les po trushul." 23 O Pilate phendias, "Sostar, che nasulimos kerdias?" Numa won mai zurales dine mui, "Tho les po trushul." 24 Kana o Pilate dikhlias ke nashti kerel khanchi, ke buntuilaspe o narodo, lias pai, ai xaladias peske vas angla narodo, ai phendias, "Me chi sim doshalo anda rat kadale chache manushesko, akana zhi tumende si." 25 Sa le manush phende, "Lesko rat te avel pe amende ai pe amare glate." 26 Antunchi meklias lenge o Barabbas, marde le Jesusos bichosa, ai dias les te thon les po trushul. 27 Antunchi le ketani le Pilatoske line le Jesusos ningerde les ando kher le ketanengo, ai chidinisaile kruglom lestar ek antrego kompania ketani. 28 Line leske tsalia pe leste, ai thode pe leste ek loli raxami. 29 Kerde korona andal lunzhe kanrhe, ai thode la po lesko shero, ai thode rhai ande lesko vas o chacho, dine changa angla leste, te maren mui lestar, ai phenenas, "Lungo traio ka o amperato le Zhidovongo!" 30 Chungarde pe leste, line e rhai ai marde les pa shero lasa. 31 Kana getosarde te maren mui lestar, line pa leste e raxami, dine leske tsalia pe leste, ai ningerde les te thon les po trushul. 32 Po drom kai zhanas, arakhle ieke manush anda Cyrene, kai busholas Simon: ai thode les te ningerel o trushul. 33 Aresle ka kodo than kai bushol Golgatha, o than kai miazol "Kokalo sheresko". 34 Dine les lolo shut hamime drabensa te pel, kana zumadias, ai haliardias so si, chi pelias. 35 Thode les po trushul, ai hulade leske tsalia pe save godi nirisardias les: te kerdiol so o profeto phendiasas, "Hulade murhe tsalia mashkar pende, ai thodepe te dikhen kon niril murhe raxami." 36 Pala kodia beshle kote ai dikhenas pe leste. 37 Opral pa lesko shero amblade ek ramomos kai phenelas che dosh ankerde pe leste "KADO SI O JESUS AMPERATO LE ZHIDOVONGO." 38 Lesa ek data dui chor sas thodine po trushul, iek ka lesko chacho vas, ai iek ka lesko stingo. 39 Zhene kai nakhenas kotsar, kerenas anda shero ai mishkirinas les. 40 Ai phenenas, "Tu kai sas te xaiis e tampla, ai ande trin dies te vazdes kodia tampla, skepisar tut te san tu O Shav le Devlesko, aidi tele pa trushul." 41 Sakadia le rasha le bare, le phure kai poronchinas, ai kodola kai sikavenas le zakonuria marde mui lestar. 42 Phenenas, "Skepisardias kavren, numa nashti skepil pes. Wo si O Amperato le themesko Israel, mek avel tele pa trushul, ai pachasa ame ande leste. 43 Wo pachalpe ando Del ai jinel pe leste, phendia ke O Shav le Devlesko lo, aven dikhas te mangela O Del te skepil les akana. 44 Vi le chor kai sas thodine po trushul lesa, marde lestar mui sakadia. 45 Kal desh u dui po mashkar le diesesko tuniariko avilo pe lumia pe kai trin chasuria. 46 Karing le trin chasuria O Jesus dias mui andek baro glaso, "Eli, Eli, lama sabachthani?" Kodia si "Murho Del, Murho Del, Sostar meklian ma?" 47 Uni anda kodola kai sas kote ashunde les, ai phende, "Po Elijah del mui." 48 Strazo iek anda lende grebisailo, lias ek kotor, thodias les ando lolo shut, thodias po khash ai zumadias te del ka Jesus te pel. 49 Numa le kaver phende, "Mek les aven dikhas te avela o Elijah te skepil les." 50 Magdata O Jesus dias mui ando baro glaso, antunchi dias pesko duxo opre, ai mulo. 51 Strazo o poxtan ande tamplo shindilo ande donde de opral zhi tele; e phuv izdraias. Le bax pharhale. 52 Le greposhevuria phuterdile, but anda le Devleske manush kai mule sas, sas vazdine ka traio. 53 Avile avri andal greposhevuria. Kana O Jesus wushtilo, won gele ando swunto foro, kote but zhene dikhle le. 54 O fitsiri ai le ketani kai sas lesa dikhenas po Jesus, dikhle sar izdraias e phuv, ai so godi kerdiliape, daraile zurales, ai phende, "Chaches kado sas O Shav le Devlesko." 55 But zhuvlia avile pala Jesus andai Galilee te len sama lestar ai dikhenas de dural. 56 Mashkar lende e Maria Magdalena, ai e Maria e dei le Iakovoski ai le Josefoski, ai e dei le shave le Zebedoske. 57 Kana peli e riat, avilo iek manush barvalo andai Arimathaea, lesko anav sas Josef, wo sas iek anda kodola kai pachanaspe ando Jesus. 58 Gelo ke o Pilate, ai manglias le Jesusosko stato. O Pilate dias ordina te den les leste. 59 Kana o Joseph lias o stato, vuluisardias les andek vuzho poxtan. 60 Ai thodias les ande pesko nevo greposhevo kai sas shindo ando bax, ai spidias ek baro bax angla greposhevo, ai gelotar, 61 E Maria Magdalena ai e kaver Maria beshenas angla greposhevo. 62 Pe terharin, kana getolaspe, o pervo anda le diesa le bare le Zhidovongo, le rasha le bare ai le Farizeanuria gele ka Pilate. 63 Ai phende leske, "Raia, diam ame goji ke kodo xoxamno mai anglal sar te merel phendias, "Po trito dies si te zhuvindiv." 64 Anda kodia de ordina te phandachen o greposhevo mishto, zhi po trito dies, ke kam zhan leske disipluria te choren lesko stato, ai mothon le manushenge, ke wushtilo andai martia: Kodo xoxaimos si te avel mai nasul sar o pervo." 65 O Pilate phendias lenge, "Si tume zhene, zhan, keren so zhanen." 66 Geletar, ai phandade o greposhevo zurales, ai thode vari so po bax te haliardiolpe te phutrena les, ai mekle zhene te len sama. |