Hľadaný výraz: john 4, Preklad: Rómsky, Počet výsledkov: 1
1 Le Farizeanuria ashunde ke O Jesus kerelas ai bolelas mai but disipluria de sar o Iovano. 2 Numa O Jesus chi bolelas, numa leske disipluria. 3 O Jesus meklia e Judea, ai gelo palpale ande Galilee. 4 Numa trobulas te nakhel pai Samaria. 5 Areslo andek gav ande Samaria kai busholas Sychar, pasha kimpo kai o Iakov diasas ka Josef pesko shav. 6 Kotse sas e xaiin le Iakovoski, O Jesus chino sas katar o phirimos, thodiape pashai xaiin ai beshlo tele: sas karing le desh u dui chasuria. 7 Iek zhuvli andai Samaria avilo te lel pai; O Jesus phenel lake, "De ma pai te piiav." 8 Ke leske disipluria gelesas ando foro te chinen xabe. 9 Antunchi e zhuvli andai Samaria phendia leske, "Sar tu kai san Zhidovo, manges mandar pai te pes? Ke sim zhuvli andai Samaria. Ke le Zhiduvuria chaches chi brotinas le manushensa kai si andai Samaria. 10 O Jesus phendia lake, "Te zhanglianas tu e podarka le Devleski, ai kon si kodo kai phenel tuke, "De man te piiav;" Tu korkorho manglianas lestar te pes, ai del tu pai zhuvindo." 11 E zhuvli phendia leske, "Gazda, Nai tu kanchi te tsirdes ai e xaiin tele la, katar anesa kodo pai zhuvindo? 12 San tu mai baro katar amaro dat o Iakov, kai dia ame kadia xaiin, ai pilia vi wo, ai leske shave, ai leske zhigeni?" 13 O Jesus phendia lake, "Kon godi pela anda kado pai mai avela trushalo; 14 Numa kado kai pela anda pai kai dava les chi mai avela trushalo; numa o pai ai dava les kerdiola ande leste xaiin paieske kai zhal zhando traio kai chi mai getolpe." 15 E zhuvli phendia leske, "Gazda, de ma kado pai, saxke te na mi avav trushali, ai te na mai avav katse te tsirdav pai anda xaiin." 16 O Jesus phendia lake, "Zha. Akhar che rhomes, ai aida katse." 17 E zhuvli phendia leske, "Nai ma rhom." ai O Jesus phendia lake, "Vorta phenes, ke nai tu rhom, 18 ke sas tu pansh rhom; ai kado kai si tu akana nai cho rhom; chaches so phendian." 19 E zhuvli phendia leske, "Gazda, Dikhav ke tu san profeto. 20 Amare dada rhuginaspe kacha plaiin; ai phenes, si ando Jerusalem o than kai trobul te rhugisavas ka Del." 21 O Jesus phendia lake, "Zhuvlio, o chaso avela, kai chi mai rhugina le Dades chi pe kacha plaiin ai chi ando Jerusalem. 22 Tune chi zhanen kas te rhugin tume; ke o skepimos avel katar le Zhiduvuria. 23 Numa o chaso avel, ai vunzhe avili, kana le chache manush rhuginpe ka Dat ando duxo ai ando chachimos; ke kadia mangel O Dat te rhuginpe le manush. 24 O Del si Duxo, ai kodola kai rhuginpe leste, trobul te rhugin leste ando duxo ai ando chachimos." 25 E zhuvli phendia leske, "Zhanav ke O Messiah avela, kodo kai si O Kristo: Kana avela, Wo sicharel ame swako fielo." 26 O Jesus phendia lake, "Me sim kodo kai dav duma tusa." 27 Pe kadia aresle leske disipluria, ai chudisaile te dikhen sar del duma la zhuvliasa; numa chi iek chi tromailo te phushel les, "So manges latar", vai "Sostar des duma lasa?" 28 E zhuvli meklia peski vadra, ai gelitar ando gav, ai phenel le manusheske. 29 "Aven, dikhen iek manush kai phendia mange so godi kerdem. Nai kado O Kristo?" 30 Anklisto avri anda foro, ai avile leste. 31 Ande kodia vriama leske disipluria grebinas, phenenas leske, "Gazda, xas vari so." 32 Numa wo phendia lenge, "Si ma xabe te xav kai tume chi zhanen." 33 Le disipluria denas pe duma iek kavres, "Pate andia leske vari kon te xal?" 34 O Jesus phendia lenge, "Murho xabe si te kerav e voia kodoleski kai tradia man, ai te getov leske buchi. 35 Chi phenen tume, "Si shtar shon zhi kai chiden o jiv?" Ashun! phenav tumenge, phutren che iakha, ai dikhen le kimpuria; ke vunzhe o jiv gatalo te avel chidino. 36 Kodo kai chidel lel peske pochin, ai chidel fruti pala o traio le rhaiosko; ai kodo kai shudel o jiv ai kodo kai chidel raduinpe andek than. 37 Kadala vorbi si chache, iek shudel o jiv, ai kaver chidel o jiv. 38 Tradem tume te chiden so chi shudian, aver kerde buchi. Aver bariarde ai tume avile te chiden lenge fruti." 39 But Samaritanuria kodole gaveske pachanaspe ando Jesus pala kacha viasta chachi la zhuvliaki, woi phendia, "Phendia mange so godi kerdem." 40 Ai vi le Samaritanuria avile ka Jesus, ai mangenaspe lestar te beshel pasha lende: wo beshlo dui dies. 41 Ai mai but narodo pachanaspe ando Jesus pala leske vorbi. 42 Ai mothonas la zhuvliake, "Akana pachas ame, nai ke pala so tu phendian amenge, ke ame ashundiam les ame, ai zhanas ke chaches wo si O Kristo, O Skepitori la lumiako." 43 Pala kodola dui dies O Jesus gelotar kotsar te zhal ande Galilee. 44 Ke O Jesus phendiasas, "Ke ek profeto nai jindo ande pesko them." 45 Kana areslo ande Galilee, le Galilenuria premisarde les, kai dikhle so godi O Jesus kerdiasas ando Jerusalem kana sas e pachiv; ke vi won sas ka kodia pachiv. 46 O Jesus avilo palpale ando gav kai bushol Cana andai Galilee, kai parhudiasas o pai te kerdiol mol. Sas ando Capernaum iek fitsiri le amperatosko, kai sas lesko shav naswalo. 47 Kana ashundia ke O Jesus avilo andai Judea ande Galilee, gelo karing leste, ai mangliape lestar te avel te sastiarel leske shaves, kai si po merimos. 48 Porme O Jesus phendia leske, "Te na dikhena mirakluria chi pachan tume, vov si." 49 O fitsiri le amperatosko phendia leske, "Gazda, Aida mande mai anglal te merel murho shav." 50 O Jesus phendia leske, "Zha khere, cho shav traiil!" Ai kodo manush pachaiape e vorba kai O Jesus phendia leske, ai gelo. 51 Inker po drom sas te zhal peste khere, kana leske slugi avile ande lesko drom, ai mothon leske. "Cho shav traiil." 52 Ai wo phushel len, "Ka che chaso sastilo?" ai won phende leske, "Arachi karing o pervo pala miatsuzo o zharo gelotar." 53 Antunchi o dat zhanelas ke sas kodo chaso kana O Jesus phendiasas leske, "Cho shav traiila." Wo ai savorhe ando lesko kher pachanaspe ando Jesus. 54 Kado sas o duito miraklo kai kerdia O Jesus kana avilo andai Judea ande Galilee.

1

mail   print   facebook   twitter