výhody registrácie

Kniha Múdrosti

Biblia - Sväté písmo

(LXX - Grécky - LXX)

Múd 8, 1-21

1 διατεινει δε απο περατος επι περας ευρωστως και διοικει τα παντα χρηστως 2 ταυτην εφιλησα και εξεζητησα εκ νεοτητος μου και εζητησα νυμφην αγαγεσθαι εμαυτω και εραστης εγενομην του καλλους αυτης 3 ευγενειαν δοξαζει συμβιωσιν θεου εχουσα και ο παντων δεσποτης ηγαπησεν αυτην 4 μυστις γαρ εστιν της του θεου επιστημης και αιρετις των εργων αυτου 5 ει δε πλουτος εστιν επιθυμητον κτημα εν βιω τι σοφιας πλουσιωτερον της τα παντα εργαζομενης 6 ει δε φρονησις εργαζεται τις αυτης των οντων μαλλον εστιν τεχνιτις 7 και ει δικαιοσυνην αγαπα τις οι πονοι ταυτης εισιν αρεται σωφροσυνην γαρ και φρονησιν εκδιδασκει δικαιοσυνην και ανδρειαν ων χρησιμωτερον ουδεν εστιν εν βιω ανθρωποις 8 ει δε και πολυπειριαν ποθει τις οιδεν τα αρχαια και τα μελλοντα εικαζει επισταται στροφας λογων και λυσεις αινιγματων σημεια και τερατα προγινωσκει και εκβασεις καιρων και χρονων 9 εκρινα τοινυν ταυτην αγαγεσθαι προς συμβιωσιν ειδως οτι εσται μοι συμβουλος αγαθων και παραινεσις φροντιδων και λυπης 10 εξω δι' αυτην δοξαν εν οχλοις και τιμην παρα πρεσβυτεροις ο νεος 11 οξυς ευρεθησομαι εν κρισει και εν οψει δυναστων θαυμασθησομαι 12 σιγωντα με περιμενουσιν και φθεγγομενω προσεξουσιν και λαλουντος επι πλειον χειρα επιθησουσιν επι στομα αυτων 13 εξω δι' αυτην αθανασιαν και μνημην αιωνιον τοις μετ' εμε απολειψω 14 διοικησω λαους και εθνη υποταγησεται μοι 15 φοβηθησονται με ακουσαντες τυραννοι φρικτοι εν πληθει φανουμαι αγαθος και εν πολεμω ανδρειος 16 εισελθων εις τον οικον μου προσαναπαυσομαι αυτη ου γαρ εχει πικριαν η συναναστροφη αυτης ουδε οδυνην η συμβιωσις αυτης αλλα ευφροσυνην και χαραν 17 ταυτα λογισαμενος εν εμαυτω και φροντισας εν καρδια μου οτι αθανασια εστιν εν συγγενεια σοφιας 18 και εν φιλια αυτης τερψις αγαθη και εν πονοις χειρων αυτης πλουτος ανεκλιπης και εν συγγυμνασια ομιλιας αυτης φρονησις και ευκλεια εν κοινωνια λογων αυτης περιηειν ζητων οπως λαβω αυτην εις εμαυτον 19 παις δε ημην ευφυης ψυχης τε ελαχον αγαθης 20 μαλλον δε αγαθος ων ηλθον εις σωμα αμιαντον 21 γνους δε οτι ουκ αλλως εσομαι εγκρατης εαν μη ο θεος δω και τουτο δ' ην φρονησεως το ειδεναι τινος η χαρις ενετυχον τω κυριω και εδεηθην αυτου και ειπον εξ ολης της καρδιας μου

Múd 8, 1-21





Mud 8,1 - V stati 7,22 – 8,1 používa svätopisec niektoré odborné výrazy gréckych filozofov, ale vyjadruje nimi pojmy čisto náboženské, bez akéhokoľvek primiešania omylov týchto mysliteľov.

Mud 8,3-4 - Múdrosť je naozaj zo šľachetného rodu, od večnosti je s Bohom (7,25), ktorý nemá pred ňou nijakých tajností.

Mud 8,7 - Spravodlivosť, o ktorej je reč v prvom riadku tohto verša, je čnostný život vôbec. Aj o tento sa najviac pričiňuje Božia múdrosť, lebo ona nás učí štyrom základným (kardinálnym) čnostiam: miernosti, opatrnosti, spravodlivosti a sile. Táto spravodlivosť (4. riadok) zasa je len základná čnosť spravodlivosti, ktorá dáva každému, čo mu patrí. Spravodlivosťou volá Sväté písmo aj túto jednu čnosť, ale aj súhrn všetkých čností vôbec.

Mud 8,8 - Božia múdrosť nielen háda budúcnosť, ale pozná ju ako prítomnosť. Ale vo Svätom písme a aj v každodennom živote neraz sa hovorí o Bohu ako o človeku a pripisujú sa mu ľudské vlastnosti (antropomorfizmus).

Mud 8,10-11 - Šalamún nastúpil na trón mladý (1 Kr 3,7), ale svojou, od Boha vyprosenou múdrosťou získal si obdiv a úctu všetkých. Príklad jeho ostrovtipnosti pri súde pozri 1 Kr 3,16.28. Aj cudzí panovníci, ako kráľovná zo Sáby, prichádzali obdivovať jeho múdrosť (1 Kr 10,1 n.).

Mud 8,12 - "Ruku si položiť na ústa" znamená s úctou pred niekym mlčať, porov. Jób 21,5; 29,9; 40,4; Prís 30,32; Sir 5,14.

Mud 8,20 - Nemožno z tohto verša vyčítať, že by si svätopisec myslel, že ľudské duše jestvujú už vopred a že ich Boh podľa toho, či sú dobré, či zlé, dáva do úhľadných alebo neúhľadných tiel. Boh každú ľudskú dušu stvorí vo chvíli, keď sa počne život tela.