výhody registrácie

Kniha proroka Ezechiela

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

Ez 22, 1-31

1 Moreover the word of the LORD came unto me, saying, 2 Now, you son of man, will you judge, will you judge the bloody city? yea, you shall show her all her abominations. 3 Then say you, Thus says the Lord GOD, The city sheds blood in the midst of it, that her time may come, and makes idols against herself to defile herself. 4 "You are become guilty in your blood that you have shed; and have defiled yourself in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and are come even unto your years: therefore have I made you a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries. " 5 Those that be near, and those that be far from you, shall mock you, which are ill repute and much vexed. 6 Behold, the princes of Israel, every one were in you to their power to shed blood. 7 In you have they set light by father and mother: in the midst of you have they dealt by oppression with the stranger: in you have they vexed the fatherless and the widow. 8 You have despised mine holy things, and have profaned my sabbaths. 9 In you are men that carry tales to shed blood: and in you they eat upon the mountains: in the midst of you they commit lewdness. 10 In you have they discovered their fathers' nakedness: in you have they humbled her that was set apart for pollution. 11 "And one has committed abomination with his neighbour's wife; and another has lewdly defiled his daughter in law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. " 12 "In you have they taken gifts to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbours by extortion, and have forgotten me, says the Lord GOD. " 13 Behold, therefore I have smitten mine hand at your dishonest gain which you have made, and at your blood which has been in the midst of you. 14 Can your heart endure, or can your hands be strong, in the days that I shall deal with you? I the LORD have spoken it, and will do it. 15 And I will scatter you among the heathen, and disperse you in the countries, and will consume your filthiness out of you. 16 And you shall take your inheritance in yourself in the sight of the heathen, and you shall know that I am the LORD. 17 And the word of the LORD came unto me, saying, 18 "Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver. " 19 "Therefore thus says the Lord GOD; Because all of you are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem. " 20 "As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you. " 21 Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and all of you shall be melted in the midst thereof. 22 "As silver is melted in the midst of the furnace, so shall all of you be melted in the midst thereof; and all of you shall know that I the LORD have poured out my fury upon you. " 23 And the word of the LORD came unto me, saying, 24 Son of man, say unto her, You are the land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation. 25 "There is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof. " 26 Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they showed difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain. 28 And her prophets have daubed them with plaster, seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus says the Lord GOD, when the LORD has not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery, and have vexed the poor and needy: yea, they have oppressed the stranger wrongfully. 30 And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none. 31 "Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, says the Lord GOD. "

Ez 22, 1-31





Verš 2
Now, you son of man, will you judge, will you judge the bloody city? yea, you shall show her all her abominations.
Ez 20:4 - Will you judge them, son of man, will you judge them? cause them to know the abominations of their fathers:
Ez 23:36 - "The LORD said moreover unto me; Son of man, will you judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations; "

Verš 4
"You are become guilty in your blood that you have shed; and have defiled yourself in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and are come even unto your years: therefore have I made you a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries. "
2Kr 21:16 - "Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of the LORD. "
Ez 20:30 - "Wherefore say unto the house of Israel, Thus says the Lord GOD; Are all of you polluted after the manner of your fathers? and commit all of you whoredom after their abominations? "
Ez 5:14 - Moreover I will make you waste, and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.

Verš 9
In you are men that carry tales to shed blood: and in you they eat upon the mountains: in the midst of you they commit lewdness.
Ez 18:6 - And has not eaten upon the mountains, neither has lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither has defiled his neighbour's wife, neither has come near to a menstruous woman,
Ez 18:11 - And that does not any of those duties, but even has eaten upon the mountains, and defiled his neighbour's wife,

Verš 10
In you have they discovered their fathers' nakedness: in you have they humbled her that was set apart for pollution.
Lv 18:8 - The nakedness of your father's wife shall you not uncover: it is your father's nakedness.
Lv 18:19 - Also you shall not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.
Ez 18:6 - And has not eaten upon the mountains, neither has lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither has defiled his neighbour's wife, neither has come near to a menstruous woman,

Verš 11
"And one has committed abomination with his neighbour's wife; and another has lewdly defiled his daughter in law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. "
Lv 18:20 - Moreover you shall not lie carnally with your neighbour's wife, to defile yourself with her.
Jer 5:8 - They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife.
Lv 18:15 - "You shall not uncover the nakedness of your daughter in law: she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness. "
Lv 18:9 - The nakedness of your sister, the daughter of your father, or daughter of your mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness you shall not uncover.

Verš 13
Behold, therefore I have smitten mine hand at your dishonest gain which you have made, and at your blood which has been in the midst of you.
Ez 21:17 - I will also strike mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.

Verš 14
Can your heart endure, or can your hands be strong, in the days that I shall deal with you? I the LORD have spoken it, and will do it.
Ez 17:24 - And all the trees of the field shall know that I the LORD have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish: I the LORD have spoken and have done it.

Verš 15
And I will scatter you among the heathen, and disperse you in the countries, and will consume your filthiness out of you.
Ez 12:14 - "And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them. "

Verš 18
"Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver. "
Iz 1:22 - Your silver is become dross, your wine mixed with water:

Verš 25
"There is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof. "
Mt 23:14 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore all of you shall receive the greater damnation.

Verš 26
Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they showed difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.
Lv 10:10 - "And that all of you may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean; "
Ez 44:23 - And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.

Verš 27
Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain.
Mi 3:11 - The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the LORD, and say, Is not the LORD among us? none evil can come upon us.
Sof 3:3 - "Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the next day. "

Verš 28
And her prophets have daubed them with plaster, seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus says the Lord GOD, when the LORD has not spoken.
Ez 13:10 - "Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and, lo, others daubed it with plaster: "
Ez 21:29 - While they see vanity unto you, while they divine a lie unto you, to bring you upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day has come, when their iniquity shall have an end.

Verš 30
And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none.
Ž 106:23 - Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.

Verš 31
"Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, says the Lord GOD. "
Ez 9:10 - And as for me also, mine eye shall not spare, neither will I have pity, but I will recompense their way upon their head.
Ez 11:21 - But as for them whose heart walks after the heart of their detestable things and their abominations, I will recompense their way upon their own heads, says the Lord GOD.
Ez 16:43 - "Because you have not remembered the days of your youth, but have fretted me in all these things; behold, therefore I also will recompense your way upon your head, says the Lord GOD: and you shall not commit this lewdness above all of your abominations. "

Ez 22,2 - Slová v zátvorkách opakujú sa asi omylom.

Ez 22,9 - O jedení na vrchoch pozri pozn. k 18,6.

Ez 22,10 - O hriechoch tu spomínaných porov. Lv 18,8–9.19; Dt 23,1.

Ez 22,12 - O úrokoch pozri pozn. k 18,8.

Ez 22,13 - Porov. 6,11; 21,19.

Ez 22,16 - Izrael sa obráti až v zajatí.

Ez 22,18 - Obraz o vytápaní striebra je vzatý z Iz 1,22.25; Jer 6,28–30. K striebru sa primiešalo množstvo menejcenných kovov, čím cena striebra klesá. Ba striebro sa obrátilo na trosku: Izrael sa pokazil.

Ez 22,20 - Tú trochu striebra, čo v národe ostala, Boh vytopí ohňom utrpenia.

Ez 22,25 - "Jej kniežatá" prekladáme so LXX. Dnešný hebr. a Vulg majú mylne: "sprisahanie prorokov".

Ez 22,26 - O falošnom výklade zákona pozri pozn. k Jer 8,8.

Ez 22,28 - O zatieraní vakovkou pozri pozn. k 13,10–12.

Ez 22,30 - Rozumej: Nebolo spravodlivých, ktorí by boli národ zachránili.