výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(KJV - Anglický - King James)

Prís 11, 1-31

1 A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. 2 When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom. 3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them. 4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death. 5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. 6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness. 7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth. 8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead. 9 An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered. 10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. 11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked. 12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace. 13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. 14 Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellers there is safety. 15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure. 16 A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches. 17 The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh. 18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward. 19 As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death. 20 They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight. 21 Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered. 22 As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion. 23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath. 24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty. 25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself. 26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it. 27 He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him. 28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch. 29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart. 30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise. 31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.

Prís 11, 1-31





Verš 1
A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
Lv 19:36 - Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.
Dt 25:13 - Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.
Prís 16:11 - A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work.
Prís 20:10 - Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.
Prís 20:23 - Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.

Verš 2
When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
Prís 16:18 - Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.
Prís 18:12 - Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
Prís 15:33 - The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.
Prís 18:12 - Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.

Verš 3
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
Prís 13:6 - Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.

Verš 4
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
Prís 10:2 - Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
Ez 7:19 - They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removed: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels: because it is the stumblingblock of their iniquity.
Sof 1:18 - Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.

Verš 8
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Ž 34:19 - Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
Prís 21:18 - The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.

Verš 14
Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellers there is safety.
1Kr 12:1 - And Rehoboam went to Shechem: for all Israel were come to Shechem to make him king.

Verš 21
Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
Prís 16:5 - Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.

Verš 25
The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
Ž 112:9 - He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
2Kor 9:9 - (As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.

Verš 27
He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
Ž 7:16 - His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
Ž 9:15 - The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
Ž 10:2 - The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
Ž 57:6 - They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.

Verš 28
He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
Ž 1:3 - And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
Ž 92:12 - The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.

Verš 31
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
1Pt 4:17 - For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God?

Pris 11,2 - Porov. 16,18; 18,12.

Pris 11,4 - Porov. 10, 2b; Ez 7,19; Sof 1,18.

Pris 11,5 - V. 5b porov. s 14, 32a.

Pris 11,8 - Porov. Est 7,10; Dan 14,40; 13,42–64.

Pris 11,13 - Porov. 20,19.

Pris 11,14 - Porov. 15,22; 20,18; 24,6.

Pris 11,16 - Medzi oba verše vsúva grécky preklad LXX dva verše, ktoré sa tu dobre začleňujú:"stolica hanby je však žena bezbožná.Lenivci nemávajú bohatstva." Slovo "násilníci" v 16 b opravujú potom na "usilovní", aby sa verš lepšie spájal s predchádzajúcim a vyslovoval takto protichodnú pravdu.

Pris 11,23 - Porov. 10,24.28.

Pris 11,24 - Kto rád dáva, toho Pán Boh požehnáva.

Pris 11,27 - Dobrý človek hľadá priazeň Božiu.

Pris 11,30 - Porov. 11,16; preklad podľa LXX.